Psaltaren 144:6
Parallella Vers
Svenska (1917)
Låt ljungeldar ljunga och skingra dem, skjut dina pilar och förvirra dem.

Dansk (1917 / 1931)
slyng Lynene ud og adsplit Fjenderne, send dine Pile og indjag dem Rædsel;

Norsk (1930)
La lynet lyne og spred dem*, send dine piler og skrem dem!

King James Bible
Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.

English Revised Version
Cast forth lightning, and scatter them; send out thine arrows, and discomfit them.
Treasury i Bibeln Kunskap

cast forth

Psaltaren 18:13,14
Och HERREN dundrade i himmelen, den Högste lät höra sin röst; hagel föll, och eldsglöd for ned.…

Psaltaren 77:17,18
Molnen göto ut strömmar av vatten, skyarna läto höra sin röst, och dina pilar foro omkring.…

2 Samuelsbokem 22:12-15
Och han gjorde mörker till en hydda som omslöt honom: vattenhopar, tjocka moln.…

shoot out

Psaltaren 7:12
Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;

Psaltaren 21:12
Nej, du skall driva dem tillbaka; med din båge skall du sikta mot deras anleten.

Psaltaren 45:5
Skarpa äro dina pilar; folk skola falla för dig; konungens fiender skola träffas i hjärtat.

5 Mosebok 32:23,42
Jag skall hopa olyckor över dem, alla mina pilar skall jag avskjuta på dem.…

Länkar
Psaltaren 144:6 InterPsaltaren 144:6 FlerspråkigSalmos 144:6 SpanskaPsaume 144:6 FranskaPsalm 144:6 TyskaPsaltaren 144:6 KinesiskaPsalm 144:6 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Psaltaren 144
5HERRE, sänk din himmel och far ned, rör vid bergen, så att de ryka. 6Låt ljungeldar ljunga och skingra dem, skjut dina pilar och förvirra dem. 7Räck ut dina händer från höjden, fräls mig och rädda mig ur de stora vattnen, ur främlingarnas hand,…
Korshänvisningar
Psaltaren 7:13
och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.

Psaltaren 18:14
Han sköt sina pilar och förskingrade dem, ljungeldar i mängd och förvirrade dem.

Psaltaren 58:7
Låt dem bliva till intet, likasom vatten som förrinner. När någon skjuter sina pilar, blive de såsom utan udd.

Psaltaren 59:11
Dräp dem icke, på det att mitt folk ej må förgäta det; låt dem genom din kraft driva ostadiga omkring, och slå dem ned, du vår sköld, o Herre.

Psaltaren 89:10
Du krossade Rahab, så att han låg lik en slagen; med din mäktiga arm förströdde du dina fiender.

Habackuk 3:11
Sol och måne stanna i sin boning för skenet av dina farande pilar, för glansen av ditt blixtrande spjut.

Sakaria 9:14
Ja, HERREN skall uppenbara sig i höjden, och såsom en ljungeld skall hans pil fara ut; Herren, HERREN skall stöta i basunen, och med sunnanstormar skall han draga fram.

Psaltaren 144:5
Överst på sidan
Överst på sidan