Psaltaren 77:17
Parallella Vers
Svenska (1917)
Molnen göto ut strömmar av vatten, skyarna läto höra sin röst, och dina pilar foro omkring.

Dansk (1917 / 1931)
Skyerne udøste Vand, Skyhimlens Stemme gjalded, dine Pile for hid og did;

Norsk (1930)
Skyene utøste vann, himlene lot sin røst høre, ja dine piler fløi hit og dit.

King James Bible
The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.

English Revised Version
The clouds poured out water; the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
Treasury i Bibeln Kunskap

poured out like water.

Psaltaren 68:8,9
då bävade jorden, då utgöt himmelen sina flöden inför Guds ansikte; ja, Sinai bävade för Guds ansikte; Israels Guds.…

thine

Psaltaren 18:14
Han sköt sina pilar och förskingrade dem, ljungeldar i mängd och förvirrade dem.

Psaltaren 144:6
Låt ljungeldar ljunga och skingra dem, skjut dina pilar och förvirra dem.

2 Samuelsbokem 22:15
Han sköt pilar och förskingrade dem, ljungeld och förvirrade dem.

Habackuk 3:11
Sol och måne stanna i sin boning för skenet av dina farande pilar, för glansen av ditt blixtrande spjut.

Länkar
Psaltaren 77:17 InterPsaltaren 77:17 FlerspråkigSalmos 77:17 SpanskaPsaume 77:17 FranskaPsalm 77:17 TyskaPsaltaren 77:17 KinesiskaPsalm 77:17 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Psaltaren 77
16Vattnen sågo dig, och Gud, vattnen sågo dig och våndades, själva djupen darrade. 17Molnen göto ut strömmar av vatten, skyarna läto höra sin röst, och dina pilar foro omkring. 18Ditt dunder ljöd i stormvirveln, ljungeldar lyste upp jordens krets, jorden darrade och bävade.…
Korshänvisningar
Domarboken 5:4
HERRE, när du drog ut från Seir, när du gick fram ifrån Edoms mark, då bävade jorden, då strömmade det från himmelen, då strömmade vatten ned ifrån molnen;

Psaltaren 18:14
Han sköt sina pilar och förskingrade dem, ljungeldar i mängd och förvirrade dem.

Psaltaren 68:33
honom som far fram på urtidshimlarnas himmel. Ja, där låter han höra sin röst, en mäktig röst.

Psaltaren 77:16
Överst på sidan
Överst på sidan