Parallella Vers Svenska (1917) Jag skall hopa olyckor över dem, alla mina pilar skall jag avskjuta på dem. Dansk (1917 / 1931) Jeg hober Ulykker over dem og opbruger mine Pile imod dem. Norsk (1930) Jeg vil samle ulykker over dem; alle de piler jeg har, vil jeg bruke imot dem. King James Bible I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them. English Revised Version I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them: Treasury i Bibeln Kunskap heap mischiefs 5 Mosebok 28:15 3 Mosebok 26:18,24 Jesaja 24:17,18 Jesaja 26:15 Jeremia 15:2,3 Hesekiel 14:21 Matteus 24:7,8 spend Psaltaren 7:12,13 Klagovisorna 3:13 Hesekiel 5:16 Länkar 5 Mosebok 32:23 Inter • 5 Mosebok 32:23 Flerspråkig • Deuteronomio 32:23 Spanska • Deutéronome 32:23 Franska • 5 Mose 32:23 Tyska • 5 Mosebok 32:23 Kinesiska • Deuteronomy 32:23 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 5 Mosebok 32 …22Ty eld lågar fram ur min näsa, och den brinner ända till dödsrikets djup; den förtär jorden med dess gröda och förbränner bergens grundvalar. 23Jag skall hopa olyckor över dem, alla mina pilar skall jag avskjuta på dem. 24De skola utsugas av hunger och förtäras av feberglöd, av farsoter som bittert pina; jag skall sända över dem vilddjurs tänder och stoftkrälande ormars gift.… Korshänvisningar 5 Mosebok 29:21 Och HERREN skall avskilja honom från alla Israels stammar till att drabbas av olycka, efter alla de förbannelser som äro fästa vid det förbund som är uppskrivet i denna lagbok. 5 Mosebok 32:42 Jag skall låta mina pilar bliva druckna av blod, och mitt svärd skall mätta sig av kött, av de slagnas och fångnas blod, av fiendehövdingars huvuden. 2 Samuelsbokem 22:15 Han sköt pilar och förskingrade dem, ljungeld och förvirrade dem. Psaltaren 18:14 Han sköt sina pilar och förskingrade dem, ljungeldar i mängd och förvirrade dem. Psaltaren 45:5 Skarpa äro dina pilar; folk skola falla för dig; konungens fiender skola träffas i hjärtat. |