Parallella Vers Svenska (1917) Då trädde en spetälsk man fram och föll ned för honom och sade: »Herre, vill du, så kan du göra mig ren.» Dansk (1917 / 1931) Og se, en spedalsk kom, faldt ned for ham og sagde: »Herre! om du vil, saa kan du rense mig.« Norsk (1930) Og se, en spedalsk kom og falt ned for ham og sa: Herre! om du vil, så kan du rense mig. King James Bible And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. English Revised Version And behold, there came to him a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. Treasury i Bibeln Kunskap behold. Markus 1:40 *etc: Lukas 5:12 a leper. Matteus 10:8 Matteus 26:6 3 Mosebok 13:44-46 4 Mosebok 5:2,3 4 Mosebok 12:10 5 Mosebok 24:8,9 2 Samuelsbokem 3:39 2 Kungaboken 5:1,27 2 Kungaboken 7:3,4 2 Kungaboken 15:5 2 Krönikeboken 26:19-21 Lukas 4:27 Lukas 17:12-19 worshipped. Matteus 2:11 Matteus 4:9 Matteus 14:33 Matteus 15:25 Matteus 18:26 Matteus 28:9,17 Markus 1:40 Markus 5:6,7 Lukas 5:12 Johannes 9:38 1 Korinthierbrevet 14:25 Uppenbarelseboken 19:10 Uppenbarelseboken 22:8,9 if. Matteus 9:28,29 Matteus 13:58 Markus 9:22-24 Länkar Matteus 8:2 Inter • Matteus 8:2 Flerspråkig • Mateo 8:2 Spanska • Matthieu 8:2 Franska • Matthaeus 8:2 Tyska • Matteus 8:2 Kinesiska • Matthew 8:2 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 8 1Sedan han hade kommit ned från berget, följde honom mycket folk. 2Då trädde en spetälsk man fram och föll ned för honom och sade: »Herre, vill du, så kan du göra mig ren.» 3Då räckte han ut handen och rörde vid honom och sade: »Jag vill; bliv ren.» Och strax blev han ren från sin spetälska.… Korshänvisningar Matteus 8:1 Sedan han hade kommit ned från berget, följde honom mycket folk. Matteus 8:25 Då gingo de fram och väckte honom och sade: »Herre, hjälp oss; vi förgås.» Matteus 9:18 Medan han talade detta till dem, trädde en synagogföreståndare fram och föll ned för honom och sade: »Min dotter har just nu dött, men kom och lägg din hand på henne, så bliver hon åter levande.» Matteus 15:25 Men hon kom fram och föll ned för honom och sade: »Herre, hjälp mig.» Matteus 18:26 Då föll tjänaren ned för hans fötter och sade: 'Hav tålamod med mig, så skall jag betala dig alltsammans.' Matteus 20:20 Då trädde Sebedeus' söners moder fram till honom med sina söner och föll ned för honom och ville begära något av honom. Markus 1:40 Och en spetälsk man kom fram till honom och föll på knä och bad honom och sade till honom: »Vill du, så kan du göra mig ren.» Lukas 5:12 Och medan han var i en av städerna, hände sig, att där kom en man som var full av spetälska. När denne fick se Jesus, föll han ned på sitt ansikte och bad honom och sade: »Herre, vill du, så kan du göra mig ren.» Johannes 9:38 Då sade han: »Herre, jag tror.» Och han föll ned för honom. Apostagärningarna 10:14 Men Petrus svarade: »Bort det, Herre! Jag har aldrig ätit något oheligt och orent.» Apostagärningarna 10:25 Då nu Petrus skulle träda in, gick Kornelius emot honom och betygade honom sin vördnad, i det att han föll ned för hans fötter. |