Parallella Vers Svenska (1917) Men om ditt öga är fördärvat, då bliver hela din kropp höljd i mörker. Är det nu så, att ljuset, som du har i dig, är mörker, huru djupt bliver då icke mörkret! Dansk (1917 / 1931) men dersom dit Øje er daarligt, bliver hele dit Legeme mørkt. Dersom nu det Lys, der er i dig, er Mørke, hvor stort bliver da ikke Mørket! Norsk (1930) men er ditt øie sykt, da blir hele ditt legeme mørkt. Er altså lyset i dig mørke, hvor stort blir da mørket! King James Bible But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness! English Revised Version But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is the darkness! Treasury i Bibeln Kunskap thine. Matteus 20:15 Jesaja 44:18-20 Markus 7:22 Efesierbrevet 4:18 Efesierbrevet 5:8 1 Johannesbrevet 2:11 If. Matteus 23:16 *etc: Ordspråksboken 26:12 Jesaja 5:20,21 Jesaja 8:20 Jeremia 4:22 Jeremia 8:8,9 Lukas 8:10 Johannes 9:39-41 Romabrevet 1:22 Romabrevet 2:17-23 1 Korinthierbrevet 1:18-20 1 Korinthierbrevet 2:14 1 Korinthierbrevet 3:18,19 Uppenbarelseboken 3:17,18 Länkar Matteus 6:23 Inter • Matteus 6:23 Flerspråkig • Mateo 6:23 Spanska • Matthieu 6:23 Franska • Matthaeus 6:23 Tyska • Matteus 6:23 Kinesiska • Matthew 6:23 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 6 22Ögat är kroppens lykta. Om nu ditt öga är friskt, så får hela din kropp ljus. 23Men om ditt öga är fördärvat, då bliver hela din kropp höljd i mörker. Är det nu så, att ljuset, som du har i dig, är mörker, huru djupt bliver då icke mörkret! 24Ingen kan tjäna två herrar; ty antingen kommer han då att hata den ene och älska den andre, eller kommer han att hålla sig till den förre och förakta den senare. I kunnen icke tjäna både Gud och Mamon. Korshänvisningar Jesaja 5:20 Ve dem som kalla det onda gott, och det goda ont, dem som göra mörker till ljus, och ljus till mörker, dem som göra surt till sött, och sött till surt! Matteus 20:15 Har jag icke lov att göra såsom jag vill med det som är mitt? Eller skall du med onda ögon se på att jag är så god?' -- Markus 7:22 äktenskapsbrott, girighet, ondska, svek, lösaktighet, avund, hädelse, övermod, oförsynt väsende. Lukas 11:34 Ditt öga är kroppens lykta. När ditt öga är friskt, då har ock hela din kropp ljus; men när det är fördärvat, då är ock din kropp höljd i mörker. |