Parallella Vers Svenska (1917) Ja, sådana veta intet och förstå intet, ty igentäppta äro deras ögon, så att de icke se, och deras hjärtan, så att de intet begripa. Dansk (1917 / 1931) De skønner ikke, de fatter ikke, thi deres Øjne er lukket, saa de ikke ser, og deres Hjerter, saa de ikke skønner. Norsk (1930) De skjønner intet og forstår intet; for han* har klint deres øine til, så de ikke ser, forherdet deres hjerter, så de ikke forstår. King James Bible They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand. English Revised Version They know not, neither do they consider: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand. Treasury i Bibeln Kunskap have not Jesaja 44:9,20 Jesaja 45:20 Jesaja 46:7,8 Jeremia 10:8,14 Romabrevet 1:21-23 for he hath Jesaja 6:10 Jesaja 29:10 Psaltaren 81:12 Matteus 13:14,15 Apostagärningarna 14:16 Romabrevet 1:28 Romabrevet 11:8-10 2 Korinthierbrevet 4:3,4 2 Thessalonikerbr. 2:9-12 shut. Jesaja 56:11 Psaltaren 92:6 Ordspråksboken 2:5-9 Ordspråksboken 28:5 Jeremia 5:21 Daniel 12:10 Hosea 14:9 Matteus 12:34 Johannes 5:44 Johannes 8:43 Johannes 12:39,40 2 Petrusbrevet 2:14 Länkar Jesaja 44:18 Inter • Jesaja 44:18 Flerspråkig • Isaías 44:18 Spanska • Ésaïe 44:18 Franska • Jesaja 44:18 Tyska • Jesaja 44:18 Kinesiska • Isaiah 44:18 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 44 …17Men av det som är kvar gör man en gud, man gör sig ett beläte, och för det faller man ned och tillbeder, man bönfaller inför det och säger: »Rädda mig, ty du är min gud.» -- 18Ja, sådana veta intet och förstå intet, ty igentäppta äro deras ögon, så att de icke se, och deras hjärtan, så att de intet begripa. 19Ingen har så mycken eftertanke, så mycket vett eller förstånd, att han säger: »En del därav har jag bränt upp i eld, och på kolen har jag bakat bröd och stekt kött och har så ätit; skulle jag då av återstoden göra en styggelse? Skulle jag falla ned för ett stycke trä?»… Korshänvisningar Psaltaren 81:12 Då lät jag dem gå i deras hjärtans hårdhet, det fingo vandra efter sina egna rådslag. Ordspråksboken 28:5 Onda människor förstå icke vad rätt är, men de som söka HERREN, de förstå allt. Jesaja 1:3 En oxe känner sin ägare och en åsna sin herres krubba, men Israel känner intet, mitt folk förstår intet. Jesaja 6:9 Då sade han: »Gå åstad och säg till detta folk: 'Hören alltjämt, men förstån intet; sen alltjämt, men förnimmen intet'. Jesaja 6:10 Förstocka detta folks hjärta, och tillslut dess öron, och förblinda dess ögon, så att det icke kan se med sina ögon, eller höra med sina öron, eller förstå med sitt hjärta, och omvända sig och bliva helat.» Jesaja 26:11 HERRE, din hand är upplyft, men de se det icke; må de nu med blygsel se din nitälskan för folket; ja, må eld förtära dina ovänner. Jesaja 29:10 Ty HERREN har utgjutit över eder en tung sömns ande och har tillslutit edra ögon; han har höljt mörker över profeterna och över siarna, edra ledare. Jesaja 44:19 Ingen har så mycken eftertanke, så mycket vett eller förstånd, att han säger: »En del därav har jag bränt upp i eld, och på kolen har jag bakat bröd och stekt kött och har så ätit; skulle jag då av återstoden göra en styggelse? Skulle jag falla ned för ett stycke trä?» Jesaja 45:20 Så församlen eder nu och kommen hit, träden fram allasammans, I räddade, som ären kvar av folken. Ty de hava intet förstånd, de som föra sina träbeläten omkring i högtidståg och bedja till en gud som icke kan frälsa. Jeremia 10:8 Nej, allasammans äro de oförnuftiga och dårar. Avgudadyrkan är att dyrka trä, Jeremia 10:14 Såsom dårar stå då alla människor där och begripa intet; guldsmederna komma då alla på skam med sina beläten, ty deras gjutna beläten äro lögn, och ingen ande är i dem. Jeremia 51:17 Såsom dårar stå då alla människor där och begripa intet; guldsmederna komma då alla på skam med sina beläten, ty deras gjutna beläten äro lögn, och ingen ande är i dem. |