Parallella Vers Svenska (1917) Och fariséerna kommo ditut och begynte disputera med honom; de ville sätta honom på prov och begärde av honom något tecken från himmelen. Dansk (1917 / 1931) Og Farisæerne gik ud og begyndte at strides med ham og forlangte af ham et Tegn fra Himmelen for at friste ham. Norsk (1930) Og fariseerne kom der ut og begynte å tviste med ham, idet de krevde et tegn fra himmelen av ham for å friste ham. King James Bible And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him. English Revised Version And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him. Treasury i Bibeln Kunskap Pharisees. Markus 2:16 Markus 7:1,2 Matteus 12:38 Matteus 16:1-4 Matteus 19:3 Matteus 21:23 Matteus 22:15,18,23,34,35 Lukas 11:53,54 Johannes 7:48 seeking. Lukas 11:16 Lukas 12:54-57 Johannes 4:48 Johannes 6:30 1 Korinthierbrevet 1:22,23 tempting. Markus 12:15 2 Mosebok 17:2,7 5 Mosebok 6:16 Malaki 3:15 Lukas 10:25 Apostagärningarna 5:9 1 Korinthierbrevet 10:9 Länkar Markus 8:11 Inter • Markus 8:11 Flerspråkig • Marcos 8:11 Spanska • Marc 8:11 Franska • Markus 8:11 Tyska • Markus 8:11 Kinesiska • Mark 8:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Markus 8 11Och fariséerna kommo ditut och begynte disputera med honom; de ville sätta honom på prov och begärde av honom något tecken från himmelen. 12Då suckade han ur sin andes djup och sade: »Varför begär detta släkte ett tecken? Sannerligen säger jag eder: Åt detta släkte skall intet tecken givas.»… Korshänvisningar Matteus 12:38 Då togo några av de skriftlärde och fariséerna till orda och sade till honom: »Mästare, vi skulle vilja se något tecken av dig.» Matteus 16:1 Och fariséerna och sadducéerna kommo dit och ville sätta honom på prov; de begärde att han skulle låta dem se något tecken från himmelen. Lukas 11:16 Och några andra ville sätta honom på prov och begärde av honom ett tecken från himmelen. Johannes 8:6 Detta sade de för att snärja honom, på det att de skulle få något att anklaga honom för. Då böjde Jesus sig ned och skrev med fingret på jorden. |