Lukas 10:25
Parallella Vers
Svenska (1917)
Men en lagklok stod upp och ville snärja honom och sade: »Mästare, vad skall jag göra för att få evigt liv till arvedel?»

Dansk (1917 / 1931)
Og se, en lovkyndig stod op og fristede ham og sagde: »Mester! hvad skal jeg gøre, for at jeg kan arve et evigt Liv?«

Norsk (1930)
Og se, en lovkyndig stod op og fristet ham og sa: Mester! hvad skal jeg gjøre forat jeg kan arve evig liv?

King James Bible
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?

English Revised Version
And behold, a certain lawyer stood up and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
Treasury i Bibeln Kunskap

a certain.

Lukas 7:30
Men fariséerna och de lagkloke föraktade Guds rådslut i fråga om dem själva och läto icke döpa sig av honom.

Lukas 11:45,46
Då tog en av de lagkloke till orda och sade till honom: »Mästare, när du så talar, skymfar du också oss.»…

Matteus 22:35
och en av dem, som var lagklok, ville snärja honom och frågade:

Master.

Lukas 18:18
Och en överhetsperson frågade honom och sade: »Gode Mästare, vad skall jag göra för att få evigt liv till arvedel?»

Matteus 19:16
Då trädde en man fram till honom och sade: »Mästare, vad gott skall jag göra för att få evigt liv?»

Apostagärningarna 16:30,31
Därefter förde han ut dem och sade: »I herrar, vad skall jag göra för att bliva frälst?»…

to.

Galaterbrevet 3:18
Om det nämligen vore på grund av lag som arvet skulle undfås, så vore det icke på grund av löfte. Men åt Abraham har Gud skänkt det genom ett löfte.

Länkar
Lukas 10:25 InterLukas 10:25 FlerspråkigLucas 10:25 SpanskaLuc 10:25 FranskaLukas 10:25 TyskaLukas 10:25 KinesiskaLuke 10:25 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Lukas 10
25Men en lagklok stod upp och ville snärja honom och sade: »Mästare, vad skall jag göra för att få evigt liv till arvedel?» 26Då sade han till honom: »Vad är skrivet i lagen? Huru läser du?»…
Korshänvisningar
Matteus 19:16
Då trädde en man fram till honom och sade: »Mästare, vad gott skall jag göra för att få evigt liv?»

Matteus 22:34
Men när fariséerna fingo höra att han hade stoppat munnen till på sadducéerna, samlade de sig tillhopa;

Matteus 22:35
och en av dem, som var lagklok, ville snärja honom och frågade:

Markus 10:17
När han sedan begav sig åstad för att fortsätta sin väg, skyndade en man fram och föll på knä för honom och frågade honom: »Gode Mästare, vad skall jag göra för att få evigt liv till arvedel?»

Markus 12:28
Då trädde en av de skriftlärde fram, en som hade hört deras ordskifte och förstått att han hade svarat dem väl. Denne frågade honom: »Vilket är det förnämsta av alla buden?»

Lukas 10:24
Ty jag säger eder: Många profeter och konungar ville se det som I sen men fingo dock icke se det, och höra det som I hören, men fingo dock icke höra det.»

Lukas 10:26
Då sade han till honom: »Vad är skrivet i lagen? Huru läser du?»

Lukas 18:18
Och en överhetsperson frågade honom och sade: »Gode Mästare, vad skall jag göra för att få evigt liv till arvedel?»

Johannes 8:6
Detta sade de för att snärja honom, på det att de skulle få något att anklaga honom för. Då böjde Jesus sig ned och skrev med fingret på jorden.

Lukas 10:24
Överst på sidan
Överst på sidan