Parallella Vers Svenska (1917) Därefter förde han ut dem och sade: »I herrar, vad skall jag göra för att bliva frälst?» Dansk (1917 / 1931) Og han førte dem udenfor og sagde: »Herrer! hvad skal jeg gøre, for at jeg kan blive frelst?« Norsk (1930) Og han førte dem utenfor og sa: Herrer! hvad skal jeg gjøre for å bli frelst? King James Bible And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? English Revised Version And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? Treasury i Bibeln Kunskap brought. Apostagärningarna 16:24 Job 34:32 Jesaja 1:16,17 Jesaja 58:6,9 Matteus 3:8 Matteus 5:7 Jakobsbrevet 2:13 Sirs. Apostagärningarna 14:15 what. Apostagärningarna 16:17 Apostagärningarna 2:37 Apostagärningarna 9:6 Apostagärningarna 22:10 Job 25:4 Lukas 3:10 Johannes 6:27-29 Länkar Apostagärningarna 16:30 Inter • Apostagärningarna 16:30 Flerspråkig • Hechos 16:30 Spanska • Actes 16:30 Franska • Apostelgeschichte 16:30 Tyska • Apostagärningarna 16:30 Kinesiska • Acts 16:30 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 16 …29Då lät han hämta ljus och sprang in och föll ned för Paulus och Silas, bävande. 30Därefter förde han ut dem och sade: »I herrar, vad skall jag göra för att bliva frälst?» 31De svarade: »Tro på Herren Jesus, så bliver du med ditt hus frälst.»… Korshänvisningar Apostagärningarna 2:37 När de hörde detta, kände de ett styng i hjärtat. Och de sade till Petrus och de andra apostlarna: »Bröder, vad skola vi göra?» Apostagärningarna 22:10 Då frågade jag: 'Vad skall jag göra, Herre?' Och Herren svarade mig: 'Stå upp och gå in i Damaskus; där skall allt det bliva dig sagt, som är dig förelagt att göra.' |