Parallella Vers Svenska (1917) När han så hade vaknat, näpste han vinden och sade till sjön: »Tig, var stilla.» Och vinden lade sig, och det blev alldeles lugnt. Dansk (1917 / 1931) Og han stod op og truede Vinden og sagde til Søen: »Ti, vær stille!« og Vinden lagde sig, og det blev ganske blikstille. Norsk (1930) Og han stod op og truet vinden, og til sjøen sa han: Ti, vær stille! Og vinden la sig, og det blev blikkstille. King James Bible And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm. English Revised Version And he awoke, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm. Treasury i Bibeln Kunskap he arose. 2 Mosebok 14:16,22,28,29 Job 38:11 Psaltaren 29:10 Psaltaren 93:3,4 Psaltaren 104:7-9 Psaltaren 107:29 Psaltaren 148:8 Ordspråksboken 8:29 Jeremia 5:22 rebuked. Markus 9:25 Nahum 1:4 Lukas 4:39 the wind. Psaltaren 89:9 Klagovisorna 3:31 Länkar Markus 4:39 Inter • Markus 4:39 Flerspråkig • Marcos 4:39 Spanska • Marc 4:39 Franska • Markus 4:39 Tyska • Markus 4:39 Kinesiska • Mark 4:39 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Markus 4 …38Men han själv låg i bakstammen och sov, lutad mot huvudgärden. Då väckte de honom och sade till honom: »Mästare, frågar du icke efter att vi förgås?» 39När han så hade vaknat, näpste han vinden och sade till sjön: »Tig, var stilla.» Och vinden lade sig, och det blev alldeles lugnt. 40Därefter sade han till dem: »Varför rädens I? Haven I ännu ingen tro?»… Korshänvisningar Psaltaren 65:7 du som stillar havens brus, deras böljors brus och folkens larm. Psaltaren 89:9 Du är den som råder över havets uppror; när dess böljor resa sig, stillar du dem. Psaltaren 107:29 Han förbytte stormen i lugn, så att böljorna omkring dem tystnade. Matteus 8:26 Han sade till dem: »I klentrogne, varför rädens I?» Därefter stod han upp och näpste vindarna och sjön, och det blev alldeles lugnt. Markus 4:38 Men han själv låg i bakstammen och sov, lutad mot huvudgärden. Då väckte de honom och sade till honom: »Mästare, frågar du icke efter att vi förgås?» Lukas 4:35 Men Jesus tilltalade honom strängt och sade: »Tig och far ut ur honom.» Då kastade den onde anden omkull mannen mitt ibland dem och for ut ur honom, utan att hava gjort honom någon skada. Lukas 8:24 Då gingo de fram och väckte upp honom och sade: »Mästare, Mästare, vi förgås.» När han så hade vaknat, näpste han vinden och vattnets vågor, och de stillades, och det blev lugnt. |