Parallella Vers Svenska (1917) Men Sackeus trädde fram och sade till Herren: »Herre, hälften av mina ägodelar giver jag nu åt de fattiga; och om jag har utkrävt för mycket av någon, så giver jag fyradubbelt igen. Dansk (1917 / 1931) Men Zakæus stod frem og sagde til Herren: »Se, Herre! Halvdelen af min Ejendom giver jeg de fattige; og dersom jeg har besveget nogen for noget, da giver jeg det fire Fold igen.« Norsk (1930) Men Sakkeus stod frem og sa til Herren: Se, Herre! Halvdelen av mitt gods gir jeg de fattige, og har jeg presset penger ut av nogen, gir jeg det firdobbelt igjen. King James Bible And Zacchaeus stood, and said unto the Lord; Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold. English Revised Version And Zacchaeus stood, and said unto the Lord, Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have wrongfully exacted aught of any man, I restore fourfold. Treasury i Bibeln Kunskap Behold. Lukas 3:8-13 Lukas 11:41 Lukas 12:33 Lukas 16:9 Lukas 18:22,23 Psaltaren 41:1 Apostagärningarna 2:44-46 Apostagärningarna 4:34,35 2 Korinthierbrevet 8:7,8 1 Timotheosbrevet 6:17,18 Jakobsbrevet 1:10,11 by false. Lukas 3:14 2 Mosebok 20:16 I restore. 2 Mosebok 22:1-4 3 Mosebok 6:1-6 1 Samuelsboken 12:3 2 Samuelsbokem 12:6 Ordspråksboken 6:31 Länkar Lukas 19:8 Inter • Lukas 19:8 Flerspråkig • Lucas 19:8 Spanska • Luc 19:8 Franska • Lukas 19:8 Tyska • Lukas 19:8 Kinesiska • Luke 19:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 19 …7Men alla som sågo det knorrade och sade: »Han har gått in för att gästa hos en syndare.» 8Men Sackeus trädde fram och sade till Herren: »Herre, hälften av mina ägodelar giver jag nu åt de fattiga; och om jag har utkrävt för mycket av någon, så giver jag fyradubbelt igen. 9Och Jesus sade om honom: »I dag har frälsning vederfarits detta hus, eftersom också han är en Abrahams son.… Korshänvisningar 2 Mosebok 22:1 Om någon stjäl en oxe eller ett får och slaktar eller säljer djuret, så skall han giva fem oxar i ersättning för oxen, och fyra får för fåret. 3 Mosebok 6:5 eller vad det må vara, varom han har svurit falskt; han skall ersätta det till dess fulla belopp och lägga femtedelen av värdet därtill. Han skall giva det åt ägaren samma dag han bär fram sitt skuldoffer. 4 Mosebok 5:7 så skall han bekänna den synd han har begått, och ersätta det han har förbrutit sig på till dess fulla belopp och lägga femtedelen av värdet därtill; och detta skall han giva åt den som han har förbrutit sig emot. 2 Samuelsbokem 12:6 Och lammet skall han ersätta fyradubbelt, därför att han gjorde sådant, och eftersom han var så obarmhärtig.» Hesekiel 33:15 så att han, den ogudaktige, give tillbaka den pant han har fått och ersätter vad han har rövat och vandrar efter livets stadgar, så att han icke gör vad orätt är, då skall han förvisso leva och icke dö. Lukas 3:14 Också krigsmän frågade honom och sade: »Vad skola då vi göra? Han svarade dem: »Tilltvingen eder icke penningar av någon, genom hot eller på annat otillbörligt sätt, utan låten eder nöja med eder sold.» Lukas 7:13 När Herren fick se henne, ömkade han sig över henne och sade till henne: »Gråt icke.» Lukas 7:19 Då kallade Johannes till sig två av sina lärjungar och sände dem till Herren med denna fråga: »Är du den som skulle komma, eller skola vi förbida någon annan?» Lukas 19:7 Men alla som sågo det knorrade och sade: »Han har gått in för att gästa hos en syndare.» |