Parallella Vers Svenska (1917) Också krigsmän frågade honom och sade: »Vad skola då vi göra? Han svarade dem: »Tilltvingen eder icke penningar av någon, genom hot eller på annat otillbörligt sätt, utan låten eder nöja med eder sold.» Dansk (1917 / 1931) Men ogsaa Krigsfolk spurgte ham og sagde: »Hvad skulle vi da gøre?« Og han sagde til dem: »Øver ikke Vold imod nogen, bruger ikke Underfundighed imod nogen, og lader eder nøje med eders Sold!« Norsk (1930) Men også krigsfolk spurte ham og sa: Og vi, hvad skal vi gjøre? Og han sa til dem: Press ikke penger ut av nogen ved vold eller ved svik, og la eder nøie med eders lønn! King James Bible And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages. English Revised Version And soldiers also asked him, saying, And we, what must we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither exact anything wrongfully; and be content with your wages. Treasury i Bibeln Kunskap the soldiers. Matteus 8:5 Apostagärningarna 10:7 Do violence to no man. Romabrevet 13:9,10 Filipperbrevet 2:15 accuse. Lukas 19:8 2 Mosebok 20:16 2 Mosebok 23:1 3 Mosebok 19:11 Titusbrevet 2:3 Uppenbarelseboken 12:10 and be. Filipperbrevet 4:11 1 Timotheosbrevet 6:8-10 Hebreerbrevet 13:5,6 wages. Länkar Lukas 3:14 Inter • Lukas 3:14 Flerspråkig • Lucas 3:14 Spanska • Luc 3:14 Franska • Lukas 3:14 Tyska • Lukas 3:14 Kinesiska • Luke 3:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 3 …13Han svarade dem: »Kräven icke ut mer än vad som är eder föreskrivet.» 14Också krigsmän frågade honom och sade: »Vad skola då vi göra? Han svarade dem: »Tilltvingen eder icke penningar av någon, genom hot eller på annat otillbörligt sätt, utan låten eder nöja med eder sold.» 15Och folket gick där i förbidan, och alla undrade i sina hjärtan om Johannes icke till äventyrs vore Messias.… Korshänvisningar 2 Mosebok 20:16 Du skall icke bära falskt vittnesbörd mot din nästa. 2 Mosebok 23:1 Du skall icke utsprida falskt rykte; åt den som har en orätt sak skall du icke giva ditt bistånd genom att bliva ett orättfärdigt vittne. Lukas 3:10 Och folket frågade honom och sade: »Vad skola vi då göra?» Lukas 3:13 Han svarade dem: »Kräven icke ut mer än vad som är eder föreskrivet.» Lukas 19:8 Men Sackeus trädde fram och sade till Herren: »Herre, hälften av mina ägodelar giver jag nu åt de fattiga; och om jag har utkrävt för mycket av någon, så giver jag fyradubbelt igen. Filipperbrevet 4:11 Icke som om jag härmed ville säga att något har fattats mig; ty jag har lärt mig att vara nöjd med de omständigheter i vilka jag är. |