Parallella Vers Svenska (1917) Icke som om jag härmed ville säga att något har fattats mig; ty jag har lärt mig att vara nöjd med de omständigheter i vilka jag är. Dansk (1917 / 1931) Dette siger jeg ikke af Trang; thi jeg har lært at nøjes med det, jeg har. Norsk (1930) Ikke at jeg sier dette av trang; for jeg har lært å nøies med det jeg har; King James Bible Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content. English Revised Version Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therein to be content. Treasury i Bibeln Kunskap in respect. 1 Korinthierbrevet 4:11,12 2 Korinthierbrevet 6:10 2 Korinthierbrevet 8:9 2 Korinthierbrevet 11:27 I have. Filipperbrevet 3:8 1 Mosebok 28:20 2 Mosebok 2:21 Matteus 6:31-34 Lukas 3:14 1 Timotheosbrevet 6:6-9 Hebreerbrevet 10:34 Hebreerbrevet 13:5,6 Länkar Filipperbrevet 4:11 Inter • Filipperbrevet 4:11 Flerspråkig • Filipenses 4:11 Spanska • Philippiens 4:11 Franska • Philipper 4:11 Tyska • Filipperbrevet 4:11 Kinesiska • Philippians 4:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Filipperbrevet 4 10Det har varit för mig en stor glädje i Herren att I nu omsider haven kommit i en så god ställning, att I haven kunnat tänka på mitt bästa. Dock, I tänkten nog också förut därpå, men I haden icke tillfälle att göra något. 11Icke som om jag härmed ville säga att något har fattats mig; ty jag har lärt mig att vara nöjd med de omständigheter i vilka jag är. 12Jag vet att finna mig i ringhet, jag vet ock att finna mig i överflöd. Med vilken ställning och vilka förhållanden som helst är jag förtrogen: jag kan vara mätt, och jag kan vara hungrig; jag kan hava överflöd, och jag kan lida brist.… Korshänvisningar Lukas 3:14 Också krigsmän frågade honom och sade: »Vad skola då vi göra? Han svarade dem: »Tilltvingen eder icke penningar av någon, genom hot eller på annat otillbörligt sätt, utan låten eder nöja med eder sold.» 2 Korinthierbrevet 9:8 Men Gud är mäktig att i överflödande mått låta all nåd komma eder till del, så att I alltid i allo haven allt till fyllest och i överflöd kunnen giva till allt gott verk, 1 Timotheosbrevet 6:6 Ja, gudsfruktan i förening med förnöjsamhet är verkligen en stor vinning. 1 Timotheosbrevet 6:8 Hava vi föda och kläder, så må vi låta oss nöja därmed. Hebreerbrevet 13:5 Varen i eder handel och vandel fria ifrån penningbegär; låten eder nöja med vad I haven. Ty han har själv sagt: »Jag skall icke lämna dig eller övergiva dig.» |