Parallella Vers Svenska (1917) Saliga äro de tjänare som deras herre finner vakande, när han kommer. Sannerligen säger jag eder: Han skall fästa upp sin klädnad och låta dem taga plats vid bordet och själv gå fram och betjäna dem. Dansk (1917 / 1931) Salige ere de Tjenere, som Herren finder vaagne, naar han kommer. Sandelig, siger jeg eder, at han skal binde op om sig og sætte dem til Bords og gaa om og varte dem op, Norsk (1930) Salige er de tjenere som herren finner våkne når han kommer. Sannelig sier jeg eder: Han skal binde op om sig og la dem sette sig til bords og gå frem og tjene dem. King James Bible Blessed are those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them. English Revised Version Blessed are those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them sit down to meat, and shall come and serve them. Treasury i Bibeln Kunskap Blessed. Lukas 12:43 Lukas 21:36 Matteus 24:45-47 Matteus 25:20-23 Filipperbrevet 1:21,23 2 Timotheosbrevet 4:7,8 1 Petrusbrevet 5:1-4 2 Petrusbrevet 1:11 2 Petrusbrevet 3:14 Uppenbarelseboken 14:13 that. Jesaja 62:5 Jeremia 32:41 Sefanja 3:17 Johannes 12:26 Johannes 13:4,5 1 Korinthierbrevet 2:9 Uppenbarelseboken 3:21 Uppenbarelseboken 7:17 Uppenbarelseboken 14:3,4 Länkar Lukas 12:37 Inter • Lukas 12:37 Flerspråkig • Lucas 12:37 Spanska • Luc 12:37 Franska • Lukas 12:37 Tyska • Lukas 12:37 Kinesiska • Luke 12:37 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 12 …36Och varen I lika tjänare som vänta på att deras herre skall bryta upp från bröllopet, för att strax kunna öppna för honom, när han kommer och klappar. 37Saliga äro de tjänare som deras herre finner vakande, när han kommer. Sannerligen säger jag eder: Han skall fästa upp sin klädnad och låta dem taga plats vid bordet och själv gå fram och betjäna dem. 38Och vare sig han kommer under den andra nattväkten eller under den tredje och finner dem så göra -- saliga äro de då.… Korshänvisningar Matteus 24:42 Vaken fördenskull; ty I veten icke vilken dag vår Herre kommer. Lukas 12:36 Och varen I lika tjänare som vänta på att deras herre skall bryta upp från bröllopet, för att strax kunna öppna för honom, när han kommer och klappar. Lukas 17:8 Säger han icke fastmer till honom: 'Red till min måltid, och fäst så upp din klädnad och betjäna mig, medan jag äter och dricker; sedan må du själv äta och dricka'? Lukas 22:27 Ty vilken är större: den som ligger till bords eller den som tjänar? Är det icke den som ligger till bords? Och likväl är jag här ibland eder såsom en tjänare. -- Johannes 12:26 Om någon vill tjäna mig, så följe han mig; och där jag är, där skall också min tjänare få vara. Om någon tjänar mig, så skall min Fader ära honom. Johannes 13:4 Men han stod upp från måltiden och lade av sig överklädnaden och tog en linneduk och band den om sig. Uppenbarelseboken 16:15 (»Se, jag kommer såsom en tjuv; salig är den som vakar och bevarar sina kläder, så att han icke måste gå naken, och man får se hans skam.») |