Parallella Vers Svenska (1917) lik ett blomster växer hon upp och vissnar bort, hon flyr undan såsom skuggan och har intet bestånd. Dansk (1917 / 1931) han spirer som Blomsten og visner, flyr som Skyggen, staar ikke fast. Norsk (1930) Som en blomst skyter han op og visner, han farer bort som skyggen og holder ikke stand. King James Bible He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not. English Revised Version He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not. Treasury i Bibeln Kunskap like Psaltaren 90:5-9 Psaltaren 92:7,12 Psaltaren 103:15,16 Jesaja 40:6-8 Jakobsbrevet 1:10,11 Jakobsbrevet 4:14 1 Petrusbrevet 1:24 fleeth Job 8:9 Job 9:25,26 1 Krönikeboken 29:15 Psaltaren 102:11 Psaltaren 144:4 Predikaren 8:13 Länkar Job 14:2 Inter • Job 14:2 Flerspråkig • Job 14:2 Spanska • Job 14:2 Franska • Hiob 14:2 Tyska • Job 14:2 Kinesiska • Job 14:2 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 14 1Människan, av kvinna född, lever en liten tid och mättas av oro; 2lik ett blomster växer hon upp och vissnar bort, hon flyr undan såsom skuggan och har intet bestånd. 3Och till att vakta på en sådan upplåter du dina ögon, ja, du drager mig till doms inför dig.… Korshänvisningar Jakobsbrevet 1:10 Den åter som är rik berömme sig av sin ringhet, ty såsom gräsets blomster skall han förgås. 1 Petrusbrevet 1:24 Ty »allt kött är såsom gräs och all dess härlighet såsom gräsets blomster; gräset torkar bort, och blomstret faller av, 1 Krönikeboken 29:15 Ty vi äro främlingar hos dig och gäster såsom alla våra fäder; såsom en skugga äro våra dagar på jorden, och intet är här att lita på. Job 4:20 när morgon har bytts till afton, ligga de slagna; innan man aktar därpå, hava de förgåtts för alltid. Job 8:9 -- vi själva äro ju från i går och veta intet, en skugga äro våra dagar på jorden; Job 15:33 Han bliver lik ett vinträd som i förtid mister sina druvor, lik ett olivträd som fäller sina blommor. Psaltaren 37:2 Ty såsom gräs varda de snart avhuggna, och såsom gröna örter vissna de. Psaltaren 39:5 Se, såsom en handsbredd har du gjort mina dagars mått, och min livslängd är såsom intet inför dig; fåfänglighet allenast äro alla människor, huru säkra de än stå. Sela. Psaltaren 90:5 Du sköljer dem bort; de äro såsom en sömn. Om morgonen likna de gräset som frodas; Psaltaren 90:6 det blomstrar upp och frodas om morgonen, men om aftonen torkar det bort och förvissnar. Psaltaren 102:11 Mina dagar äro såsom skuggan, när den förlänges, och jag själv förvissnar såsom gräs. Psaltaren 103:15 En människas dagar äro såsom gräset, hon blomstrar såsom ett blomster på marken. Psaltaren 144:4 En människa är lik en fläkt, hennes dagar såsom en försvinnande skugga. Predikaren 8:13 men att det icke skall gå den ogudaktige väl, och att hans dagar icke skola förlängas, såsom skuggan förlänges, eftersom han icke fruktar Gud. Jesaja 40:6 Hör, någon talar: »Predika!», och en annan svarar: »Vad skall jag predika?» »Allt kött är gräs och all dess härlighet såsom ett blomster på marken. Jesaja 40:7 Gräset torkar bort, blomstret förvissnar, när HERRENS andedräkt blåser därpå. |