Parallella Vers Svenska (1917) Och vad skall jag nu vidare säga? Tiden bleve mig ju för kort, ifall jag skulle förtälja om Gideon, Barak, Simson och Jefta, om David och Samuel och profeterna, Dansk (1917 / 1931) Dog, hvorfor skal jeg tale mere? Tiden vil jo fattes mig, hvis jeg skal fortælle om Gideon, Barak, Samson, Jefta, David og Samuel og Profeterne, Norsk (1930) Og hvorfor taler jeg lenger? Tiden vilde bli mig for kort om jeg skulde fortelle om Gideon og Barak og Samson og Jefta, om David og Samuel og profetene, King James Bible And what shall I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon, and of Barak, and of Samson, and of Jephthae; of David also, and Samuel, and of the prophets: English Revised Version And what shall I more say? for the time will fail me if I tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah; of David and Samuel and the prophets: Treasury i Bibeln Kunskap what shall. Romabrevet 3:5 Romabrevet 4:1 Romabrevet 6:1 Romabrevet 7:7 the time. Johannes 21:25 Gedeon. Domarboken 6:1-8:35 Gideon. 1 Samuelsboken 12:11 Jerubbaal. Domarboken 4:1-5:31 Samson. Domarboken 13:1-16:31 Jephthae. Domarboken 11:1-12:7 Jephthah. 1 Samuelsboken 16:1,13 1 Samuelsboken 17:1-58 *etc: Apostagärningarna 2:29-31 Apostagärningarna 13:22-36 Samuel. 1 Samuelsboken 1:20 1 Samuelsboken 2:11,18 1 Samuelsboken 3:1-12:25 1 Samuelsboken 28:3 *etc: Psaltaren 99:6 Jeremia 15:1 Apostagärningarna 3:24 Apostagärningarna 13:20 the prophets. Matteus 5:12 Lukas 13:28 Lukas 16:31 Apostagärningarna 10:43 Jakobsbrevet 5:10 1 Petrusbrevet 1:10-12 2 Petrusbrevet 1:21 2 Petrusbrevet 3:2 Länkar Hebreerbrevet 11:32 Inter • Hebreerbrevet 11:32 Flerspråkig • Hebreos 11:32 Spanska • Hébreux 11:32 Franska • Hebraeer 11:32 Tyska • Hebreerbrevet 11:32 Kinesiska • Hebrews 11:32 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hebreerbrevet 11 31Genom tron undgick skökan Rahab att förgås tillsammans med de ohörsamma, eftersom hon hade tagit emot spejarna såsom vänner. 32Och vad skall jag nu vidare säga? Tiden bleve mig ju för kort, ifall jag skulle förtälja om Gideon, Barak, Simson och Jefta, om David och Samuel och profeterna, 33om dessa som genom tron besegrade konungariken, övade rättfärdighet, fingo löften uppfyllda, tillstoppade lejons gap,… Korshänvisningar Domarboken 4:1 Men Israels barn gjorde åter vad ont var i HERRENS ögon, när Ehud var död. Domarboken 4:6 Hon sände nu och lät kalla till sig Barak, Abinoams son, från Kedes i Naftali, och sade till honom: »Se, HERREN, Israels Gud, bjuder: Drag åstad upp på berget Tabor och tag med dig tio tusen man av Naftali barn och Sebulons barn. Domarboken 6:1 Men när Israels barn gjorde vad ont var i HERRENS ögon, gav HERREN dem i Midjans hand, i sju år. Domarboken 6:11 Och HERRENS ängel kom och satte sig under terebinten vid Ofra, som tillhörde abiesriten Joas; dennes son Gideon höll då på att klappa ut vete i vinpressen, för att bärga det undan Midjan. Domarboken 6:14 Då vände sig HERREN till honom och sade: »Gå åstad i denna din kraft och fräls Israel ur Midjans våld; se, jag har sänt dig.» Domarboken 11:1 Gileaditen Jefta var en tapper stridsman, men han var son till en sköka; och Jeftas fader var Gilead. Domarboken 13:1 Men Israels barn gjorde åter vad ont var i HERRENS ögon; då gav HERREN dem i filistéernas hand, i fyrtio år. Domarboken 15:20 Och han var domare i Israel under filistéernas tid, i tjugu år. 1 Samuelsboken 1:20 Och Hanna blev havande och födde en son, när tiden hade gått om; denne gav hon namnet Samuel, »ty», sade hon, »av HERREN har jag utbett mig honom.» 1 Samuelsboken 2:4 Hjältarnas bågar äro sönderbrutna, men de stapplande omgjorda sig med kraft. 1 Samuelsboken 16:1 Och HERREN sade till Samuel: »Huru länge tänker du sörja över Saul? Jag har ju förkastat honom, ty jag vill icke längre att han skall vara konung över Israel. Fyll ditt horn med olja och gå åstad jag vill sända dig till betlehemiten Isai, ty en av hans söner har jag utsett åt mig till konung.» 1 Samuelsboken 16:13 Då tog Samuel sitt oljehorn och smorde honom mitt ibland hans bröder; och HERRENS Ande kom över David, från den dagen och allt framgent. Sedan stod Samuel upp och gick till Rama. 1 Samuelsboken 17:45 David svarade filistéen: »Du kommer mot mig med svärd och spjut och lans, men jag kommer mot dig i HERREN Sebaots namn, hans som är Israels härs Gud, den härs som du har smädat. |