Parallella Vers Svenska (1917) David svarade filistéen: »Du kommer mot mig med svärd och spjut och lans, men jag kommer mot dig i HERREN Sebaots namn, hans som är Israels härs Gud, den härs som du har smädat. Dansk (1917 / 1931) David svarede Filisteren: »Du kommer imod mig med Sværd og Spyd og Kastevaaben, men jeg kommer imod dig i Hærskarers HERRES, Israels Slagrækkers Guds, Navn, ham, du har haanet. Norsk (1930) David svarte filisteren: Du kommer mot mig med sverd og lanse og kastespyd; men jeg kommer mot dig i Herrens, hærskarenes Guds navn, han som er Gud for Israels fylkinger - han som du har hånet. King James Bible Then said David to the Philistine, Thou comest to me with a sword, and with a spear, and with a shield: but I come to thee in the name of the LORD of hosts, the God of the armies of Israel, whom thou hast defied. English Revised Version Then said David to the Philistine, Thou comest to me with a sword, and with a spear, and with a javelin: but I come to thee in the name of the LORD of hosts, the God of the armies of Israel, which thou hast defied. Treasury i Bibeln Kunskap Thou comest Psaltaren 44:6 in the name 2 Samuelsbokem 22:33-35 2 Krönikeboken 32:8 Psaltaren 3:8 Psaltaren 18:2 Psaltaren 20:5-7 Psaltaren 118:10,11 Psaltaren 124:8 Psaltaren 125:1 Ordspråksboken 18:10 2 Korinthierbrevet 3:5 2 Korinthierbrevet 10:4 Filipperbrevet 4:13 Hebreerbrevet 11:33,34 defied 1 Samuelsboken 17:10,26,36 Jesaja 37:23,28 Länkar 1 Samuelsboken 17:45 Inter • 1 Samuelsboken 17:45 Flerspråkig • 1 Samuel 17:45 Spanska • 1 Samuel 17:45 Franska • 1 Samuel 17:45 Tyska • 1 Samuelsboken 17:45 Kinesiska • 1 Samuel 17:45 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Samuelsboken 17 …44Sedan sade filistéen till David: »Kom hit till mig, så skall jag giva ditt kött åt himmelens fåglar och åt markens djur.» 45David svarade filistéen: »Du kommer mot mig med svärd och spjut och lans, men jag kommer mot dig i HERREN Sebaots namn, hans som är Israels härs Gud, den härs som du har smädat. 46HERREN skall denna dag överlämna dig i min hand, så att jag skall slå ned dig och taga ditt huvud av dig, och jag skall denna dag giva de filisteiska krigarnas döda kroppar åt himmelens fåglar och åt jordens vilda djur; så skola alla länder förnimma att Israel har en Gud.… Korshänvisningar Hebreerbrevet 11:32 Och vad skall jag nu vidare säga? Tiden bleve mig ju för kort, ifall jag skulle förtälja om Gideon, Barak, Simson och Jefta, om David och Samuel och profeterna, 1 Samuelsboken 17:6 Och han hade benskenor av koppar och bar en lans av koppar på sin rygg. 2 Samuelsbokem 22:35 du som lärde mina händer att strida och mina armar att spänna kopparbågen! 2 Krönikeboken 32:8 Med honom är en arm av kött, men med oss är HERREN, vår Gud, och han skall hjälpa oss och föra våra krig. Och folket tryggade sig vid Hiskias, Juda konungs, ord. Psaltaren 124:8 Vår hjälp är i HERRENS namn, hans som har gjort himmel och jord. |