Parallella Vers Svenska (1917) Förtalare finnas hos dig, om det gäller att utgjuta blod. Man håller hos dig offermåltider på bergen; man bedriver hos dig vad skändligt är. Dansk (1917 / 1931) Du har Æreskændere i din Midte, som bagtaler, saa der udøses Blod, og Folk, som spiser paa Bjergene. Utugt gaar i Svang i din Midte; Norsk (1930) Baktalere stod frem hos dig for å utøse blod, og på dine fjell blev der ett [avgudsoffer]*; skjenselsgjerninger skjedde hos dig. King James Bible In thee are men that carry tales to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness. English Revised Version Slanderous men have been in thee to shed blood: and in thee they have eaten upon the mountains: in the midst of thee they have committed lewdness. Treasury i Bibeln Kunskap 2 Mosebok 20:16 2 Mosebok 23:1 3 Mosebok 19:16 1 Kungaboken 21:10-13 Psaltaren 50:20 Psaltaren 101:5 Ordspråksboken 10:18 Ordspråksboken 18:8 Ordspråksboken 26:22 Jeremia 6:28 Jeremia 9:4 Jeremia 37:13-15 Jeremia 38:4-6 Matteus 26:59 Apostagärningarna 6:11-13 Apostagärningarna 24:5,13 Uppenbarelseboken 12:9,10 they eat Hesekiel 18:6,11,15 Psaltaren 106:28 1 Korinthierbrevet 10:18-21 they commit Hesekiel 16:43 Hesekiel 24:13 Domarboken 20:6 Hosea 4:2,10,14 Hosea 6:9 Hosea 7:4 Länkar Hesekiel 22:9 Inter • Hesekiel 22:9 Flerspråkig • Ezequiel 22:9 Spanska • Ézéchiel 22:9 Franska • Hesekiel 22:9 Tyska • Hesekiel 22:9 Kinesiska • Ezekiel 22:9 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hesekiel 22 …8Mina heliga ting föraktar du, och mina sabbater ohelgar du. 9Förtalare finnas hos dig, om det gäller att utgjuta blod. Man håller hos dig offermåltider på bergen; man bedriver hos dig vad skändligt är. 10Man blottar sin faders blygd hos dig; man kränker hos dig kvinnan, när hon har sin orenhets tid.… Korshänvisningar 3 Mosebok 19:16 Du skall icke gå med förtal bland dina fränder; du skall icke stå efter din nästas blod. Jag är HERREN. Hesekiel 11:6 Många ligga genom eder slagna här i staden; I haven uppfyllt dess gator med slagna. Hesekiel 18:6 om han icke håller offermåltid på bergen, ej heller upplyfter sina ögon till Israels hus' eländiga avgudar, om han icke skändar sin nästas hustru, ej heller kommer vid en kvinna under hennes orenhets tid, Hesekiel 23:29 Och de skola fara fram mot dig såsom fiender, och skola taga ifrån dig allt vad du har förvärvat och lämna dig naken och blottad; ja, din otuktiga blygd skall varda blottad, med din skändlighet och din otukt. Hosea 4:2 Man svär och ljuger, man mördar och stjäl och begår äktenskapsbrott; man far fram på våldsverkares vis, och blodsdåd följer på blodsdåd. Hosea 4:10 När de äta, skola de icke bliva mätta, och genom sitt lösaktiga leverne skola de ej föröka sig; de hava ju upphört att hålla sig till HERREN. Hosea 6:9 Och lik en rövarskara, som ligger i försåt för människor, är prästernas hop. De mörda på vägen till Sikem, ja, vad skändligt är göra de. Malaki 3:5 Ja, jag skall komma till eder för att hålla dom, och jag skall vara ett snarfärdigt vittne mot trollkarlar, äktenskapsbrytare och menedare, så ock mot dem som förhålla dagakarlen hans lön eller förtrycka änkan och den faderlöse eller vränga rätten för främlingen, men icke frukta mig, säger HERREN Sebaot. |