Parallella Vers Svenska (1917) Så utsen nu bland eder, I bröder, sju män som hava gott vittnesbörd om sig och äro fulla av ande och vishet, män som vi kunna sätta till att sköta denna syssla. Dansk (1917 / 1931) Udser derfor, Brødre! iblandt eder syv Mænd, som have godt Vidnesbyrd og ere fulde af Aand og Visdom; dem ville vi saa indsætte til denne Gerning. Norsk (1930) utse derfor iblandt eder, brødre, syv menn som har godt vidnesbyrd, fulle av Ånd og visdom! dem vil vi innsette til å røkte dette hverv; King James Bible Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business. English Revised Version Look ye out therefore, brethren, from among you seven men of good report, full of the Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business. Treasury i Bibeln Kunskap brethren. Apostagärningarna 9:30 Apostagärningarna 15:23 Matteus 23:8 1 Johannesbrevet 3:14-16 look. Apostagärningarna 1:21 4 Mosebok 11:16 5 Mosebok 1:13 1 Korinthierbrevet 16:3 2 Korinthierbrevet 8:19-21 honest. Apostagärningarna 10:22 Apostagärningarna 16:2 Apostagärningarna 22:12 1 Timotheosbrevet 3:7,8,10 1 Timotheosbrevet 5:10 3 Johannesbrevet 1:12 full. Apostagärningarna 2:4 1 Mosebok 41:38,39 4 Mosebok 11:17-25 4 Mosebok 27:18,19 Job 32:7,8 Jesaja 11:2-5 Jesaja 28:6,26 1 Korinthierbrevet 12:8 Efesierbrevet 5:18 Jakobsbrevet 1:17 Jakobsbrevet 3:17,18 whom. Apostagärningarna 6:6 Apostagärningarna 13:2,3 1 Timotheosbrevet 3:8-15 Länkar Apostagärningarna 6:3 Inter • Apostagärningarna 6:3 Flerspråkig • Hechos 6:3 Spanska • Actes 6:3 Franska • Apostelgeschichte 6:3 Tyska • Apostagärningarna 6:3 Kinesiska • Acts 6:3 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 6 …2Då sammankallade de tolv hela lärjungaskaran och sade: »Det är icke tillbörligt att vi försumma Guds ord för att göra tjänst vid borden. 3Så utsen nu bland eder, I bröder, sju män som hava gott vittnesbörd om sig och äro fulla av ande och vishet, män som vi kunna sätta till att sköta denna syssla. 4Vi skola då helt få ägna oss åt bönen och åt ordets tjänst.»… Korshänvisningar 2 Mosebok 18:21 Men sök ut åt dig bland allt folket dugande män som frukta Gud, pålitliga män som hata orätt vinning, och sätt dessa till föreståndare för dem, somliga över tusen, andra över hundra, andra över femtio och andra över tio. Johannes 21:23 Så kom det talet ut ibland bröderna, att den lärjungen icke skulle dö. Men Jesus hade icke sagt till honom att han icke skulle dö, utan allenast: »Om jag vill att han skall leva kvar, till dess jag kommer, vad kommer det dig vid?» Apostagärningarna 1:15 En av de dagarna stod Petrus upp och talade bland bröderna, som då voro församlade till ett antal av omkring etthundratjugu; han sade: Apostagärningarna 2:4 Och de blevo alla uppfyllda av helig ande och begynte tala andra tungomål, efter som Anden ingav dem att tala. Apostagärningarna 6:2 Då sammankallade de tolv hela lärjungaskaran och sade: »Det är icke tillbörligt att vi försumma Guds ord för att göra tjänst vid borden. Apostagärningarna 6:5 Det talet behagade hela menigheten. Och de utvalde Stefanus, en man som var full av tro och helig ande, vidare Filippus och Prokorus och Nikanor och Timon och Parmenas, slutligen Nikolaus, en proselyt från Antiokia. Apostagärningarna 22:12 Där fanns en efter lagen fram man, Ananias, vilken hade gott vittnesbörd om sig av alla judar som bodde där. Apostagärningarna 28:14 Där träffade vi på bröder, och hos dem stannade vi, på deras inbjudning, i sju dagar. På detta sätt kommo vi till Rom. 3 Johannesbrevet 1:12 Demetrius har fått gott vittnesbörd om sig av alla, ja, av sanningen själv. Också vi giva honom vårt vittnesbörd; och du vet att vårt vittnesbörd är sant. |