Parallella Vers Svenska (1917) Men vi alla som med avhöljt ansikte återspegla Herrens härlighet, vi förvandlas till hans avbilder, i det vi stiga från den ena härligheten till den andra, såsom när den Herre verkar, som själv är ande. Dansk (1917 / 1931) Men alle vi, som med ubedækket Ansigt skue Herrens Herlighed som i et Spejl, blive forvandlede til det samme Billede, fra Herlighed til Herlighed, saa som det er fra Aandens Herre. Norsk (1930) Men vi som med utildekket åsyn skuer Herrens herlighet som i et speil; vi blir alle forvandlet til det samme billede fra herlighet til herlighet, som av Herrens Ånd. King James Bible But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord. English Revised Version But we all, with unveiled face reflecting as a mirror the glory of the Lord, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord the Spirit. Treasury i Bibeln Kunskap with. 2 Korinthierbrevet 3:13 as in. 1 Korinthierbrevet 13:12 Jakobsbrevet 1:23 the glory. 2 Korinthierbrevet 4:4,6 Johannes 1:14 Johannes 12:41 1 Timotheosbrevet 1:11 *Gr: are. 2 Korinthierbrevet 5:17 Romabrevet 8:29 Romabrevet 12:2 Romabrevet 13:14 1 Korinthierbrevet 15:49 Galaterbrevet 6:15 Efesierbrevet 4:22-24 Kolosserbrevet 3:10 Titusbrevet 3:5 2 Petrusbrevet 1:5-9 from. Romabrevet 8:4,7 by the Spirit of the Lord. 2 Korinthierbrevet 3:17 Länkar 2 Korinthierbrevet 3:18 Inter • 2 Korinthierbrevet 3:18 Flerspråkig • 2 Corintios 3:18 Spanska • 2 Corinthiens 3:18 Franska • 2 Korinther 3:18 Tyska • 2 Korinthierbrevet 3:18 Kinesiska • 2 Corinthians 3:18 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Korinthierbrevet 3 …17Och Herren är Anden, och där Herrens Ande är, där är frihet. 18Men vi alla som med avhöljt ansikte återspegla Herrens härlighet, vi förvandlas till hans avbilder, i det vi stiga från den ena härligheten till den andra, såsom när den Herre verkar, som själv är ande. Korshänvisningar Psaltaren 84:7 De gå från kraft till kraft; så träda de fram inför Gud på Sion. Johannes 17:22 Och den härlighet som du har givit mig, den har jag givit åt dem, för att de skola vara ett, såsom vi äro ett Johannes 17:24 Fader, jag vill att där jag är, där skola ock de som du har givit mig vara med mig, så att de få se min härlighet, som du har givit mig; ty du har älskat mig före världens begynnelse. Romabrevet 8:29 Ty dem som förut hava blivit kända av honom, dem har han ock förut bestämt till att bliva hans Sons avbilder, honom lika, så att denne skulle bliva den förstfödde bland många bröder. 1 Korinthierbrevet 13:12 Nu se vi ju på ett dunkelt sätt, såsom i en spegel, men då skola vi se ansikte mot ansikte. Nu är min kunskap ett styckverk, men då skall jag känna till fullo, såsom jag själv har blivit till fullo känd. 2 Korinthierbrevet 3:17 Och Herren är Anden, och där Herrens Ande är, där är frihet. 2 Korinthierbrevet 4:4 Ty de otrognas sinnen har denna tidsålders gud så förblindat, att de icke se det sken som utgår från evangelium om Kristi, Guds egen avbilds, härlighet. 2 Korinthierbrevet 4:6 Ty den Gud som sade: »Ljus skall lysa fram ur mörkret», han är den som har låtit ljus gå upp i våra hjärtan, för att kunskapen om Guds härlighet, som strålar fram i Kristi ansikte, skall kunna sprida sitt sken. 1 Johannesbrevet 3:2 Mina älskade, vi äro nu Guds barn, och vad vi skola bliva, det är ännu icke uppenbart. Men det veta vi, att när han en gång uppenbaras, skola vi bliva honom lika; ty då skola vi få se honom sådan han är. |