Parallella Vers Svenska (1917) och som ingen av denna tidsålders mäktige har känt; ty om de hade känt den, så hade de icke korsfäst härlighetens Herre. Dansk (1917 / 1931) hvilken ingen af denne Verdens Herskere har erkendt; thi; havde de erkendt den, havde de ikke korsfæstet Herlighedens Herre; Norsk (1930) den som ingen av denne verdens herrer kjente; for hadde de kjent den, da hadde de ikke korsfestet herlighetens herre; King James Bible Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. English Revised Version which none of the rulers of this world knoweth: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory: Treasury i Bibeln Kunskap none. 1 Korinthierbrevet 2:6 1 Korinthierbrevet 1:26-28 Matteus 11:25 Johannes 7:48 for. Lukas 23:34 Johannes 3:19-21 Johannes 8:19 Johannes 9:39-41 Johannes 12:40-43 Johannes 15:22-25 Johannes 16:3 Apostagärningarna 3:17 Apostagärningarna 13:27 2 Korinthierbrevet 3:14 1 Timotheosbrevet 1:13 the Lord. Psaltaren 24:7-10 Apostagärningarna 3:16,17 Apostagärningarna 7:2 Jakobsbrevet 2:1 Länkar 1 Korinthierbrevet 2:8 Inter • 1 Korinthierbrevet 2:8 Flerspråkig • 1 Corintios 2:8 Spanska • 1 Corinthiens 2:8 Franska • 1 Korinther 2:8 Tyska • 1 Korinthierbrevet 2:8 Kinesiska • 1 Corinthians 2:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 2 …7Nej, vi tala Guds hemliga visdom, den fördolda, om vilken Gud, redan före tidsåldrarnas begynnelse, har bestämt att den skall bliva oss till härlighet, 8och som ingen av denna tidsålders mäktige har känt; ty om de hade känt den, så hade de icke korsfäst härlighetens Herre. 9Vi tala -- såsom det heter i skriften -- »vad intet öga har sett och intet öra har hört, och vad ingen människas hjärta har kunnat tänka, vad Gud har berett åt dem som älska honom».… Korshänvisningar Psaltaren 24:7 Höjen, I portar, edra huvuden, höjen eder, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin. Matteus 13:22 Och att den såddes bland törnena, det är sagt om den som väl hör ordet, men låter tidens omsorger och rikedomens bedrägliga lockelse förkväva det, så att han bliver utan frukt. Apostagärningarna 7:2 Då sade han: »Bröder och fäder, hören mig. Härlighetens Gud uppenbarade sig för vår fader Abraham, medan han ännu var i Mesopotamien, och förrän han bosatte sig i Karran, 1 Korinthierbrevet 1:20 Ja, var äro de visa? Var äro de skriftlärda? Var äro denna tidsålders klyftiga män? Har icke Gud gjort denna världens visdom till dårskap? 1 Korinthierbrevet 1:26 Ty betänken, mina bröder, huru det var vid eder kallelse: icke många som voro visa efter köttet blevo kallade, icke många mäktiga, icke många av förnämlig släkt. 1 Korinthierbrevet 2:6 Visdom tala vi dock bland dem som äro fullmogna, men en visdom som icke tillhör denna tidsålder eller denna tidsålders mäktige, vilkas makt bliver till intet. Efesierbrevet 1:17 Och min bön är att vår Herres, Jesu Kristi, Gud, härlighetens Fader, må giva eder en visdomens och uppenbarelsens ande till kunskap om sig, Efesierbrevet 4:18 hedningarna, vilka, i följd av den okunnighet som råder hos dem genom deras hjärtans förstockelse, äro förmörkade till förståndet och bortkomna från det liv som är av Gud. Jakobsbrevet 2:1 Mina bröder, menen icke att tron på vår Herre Jesus Kristus, den förhärligade, kan stå tillsammans med att hava anseende till personen. |