Parallella Vers Svenska (1917) På min nöds dag söker jag Herren; min hand är utsträckt om natten och förtröttas icke; min själ vill icke låta trösta sig. Dansk (1917 / 1931) jeg søger Herren paa Nødens Dag, min Haand er om Natten utrættet udrakt, min Sjæl vil ikke lade sig trøste; Norsk (1930) På min nøds dag søker jeg Herren; min hånd er utrakt om natten og blir ikke trett, min sjel vil ikke la sig trøste. King James Bible In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted. English Revised Version In the day of my trouble I sought the Lord: my hand was stretched out in the night, and slacked not; my soul refused to be comforted. Treasury i Bibeln Kunskap in the Psaltaren 18:6 Psaltaren 50:15 Psaltaren 88:1-3 Psaltaren 102:1,2 Psaltaren 130:1,2 1 Mosebok 32:7-12,28 2 Kungaboken 19:3,4,15-20 Jesaja 26:9,16 Jona 2:1,2 2 Korinthierbrevet 12:7,8 Hebreerbrevet 5:7 my Psaltaren 6:2,3 Psaltaren 38:3-8 2 Krönikeboken 6:28 Jesaja 1:5,6 Hosea 5:13 Hosea 6:1 sore. 1 Mosebok 37:35 Ester 4:1-4 Ordspråksboken 18:14 Jeremia 31:15 Johannes 11:31 Länkar Psaltaren 77:2 Inter • Psaltaren 77:2 Flerspråkig • Salmos 77:2 Spanska • Psaume 77:2 Franska • Psalm 77:2 Tyska • Psaltaren 77:2 Kinesiska • Psalm 77:2 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 77 1För sångmästaren, till Jedutun; av Asaf; en psalm. (2) Jag vill höja min röst till Gud och ropa; jag vill höja min röst till Gud, för att han må lyssna till mig. 2På min nöds dag söker jag Herren; min hand är utsträckt om natten och förtröttas icke; min själ vill icke låta trösta sig. 3Jag vill tänka på Gud och klaga; jag vill utgjuta mitt bekymmer, ty min ande försmäktar. Sela.… Korshänvisningar 1 Mosebok 37:35 Och alla hans söner och alla hans döttrar kommo för att trösta honom; men han ville icke låta trösta sig, utan sade: »Jag skall med sorg fara ned i dödsriket till min son.» Så begrät hans fader honom. Job 11:13 Om du nu rätt bereder ditt hjärta och uträcker dina händer till honom, Psaltaren 50:15 Och åkalla mig i nöden, så vill jag hjälpa dig, och du skall prisa mig.» Psaltaren 63:6 när jag kommer ihåg dig på mitt läger och under nattens väkter tänker på dig. Psaltaren 86:7 På min nöds dag åkallar jag dig, ty du skall svara mig. Psaltaren 88:9 Mitt öga förtvinar av lidande; HERRE, jag åkallar dig dagligen, jag uträcker mina händer till dig. Psaltaren 142:2 Jag utgjuter inför honom mitt bekymmer, min nöd kungör jag för honom. Jesaja 26:9 Min själ trängtar efter dig om natten, och anden i mig söker dig bittida; ty när dina domar drabbar jorden, lära sig jordkretsens inbyggare rättfärdighet. Jeremia 31:15 Så säger HERREN: Ett rop höres i Rama, klagan och bitter gråt; det är Rakel som begråter sina barn, hon vill icke låta trösta sig i sorgen över att hennes barn icke mer äro till. Klagovisorna 1:2 Bittert gråter hon i natten, och tårar rinna utför hennes kind. Ingen finnes, som tröstar henne, bland alla hennes vänner. Alla hennes närmaste hava varit trolösa mot henne; de hava blivit hennes fiender. Klagovisorna 3:49 Mitt öga flödar utan uppehåll och förtröttas icke, |