Parallella Vers Svenska (1917) Jag är lik vatten som utgjutes, alla mina leder hava skilts åt; mitt hjärta är såsom vax, det smälter i mitt liv. Dansk (1917 / 1931) Jeg er som Vand, der er udgydt, alle mine Knogler skilles, mit Hjerte er blevet som Voks, det smelter i Livet paa mig; Norsk (1930) Jeg er utøst som vann, og alle mine ben skiller sig at; mitt hjerte er som voks, smeltet midt i mitt liv. King James Bible I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels. English Revised Version I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels. Treasury i Bibeln Kunskap I am Josuaé 7:5 Matteus 26:38 Lukas 22:44 Johannes 12:27 all Psaltaren 22:17 Daniel 5:6 out of joint, sundered Psaltaren 68:2 Josuaé 7:5 Job 23:16 Markus 14:33,34 Länkar Psaltaren 22:14 Inter • Psaltaren 22:14 Flerspråkig • Salmos 22:14 Spanska • Psaume 22:14 Franska • Psalm 22:14 Tyska • Psaltaren 22:14 Kinesiska • Psalm 22:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 22 …13Såsom glupande och rytande lejon spärrar man upp gapet mot mig. 14Jag är lik vatten som utgjutes, alla mina leder hava skilts åt; mitt hjärta är såsom vax, det smälter i mitt liv. 15Min kraft är förtorkad och lik en lerskärva, min tunga låder vid min gom, och du lägger mig i dödens stoft.… Korshänvisningar Josuaé 2:11 Då vi hörde detta, blevo våra hjärtan förfärade, och numera har ingen mod att stå eder emot; ty HERREN, eder Gud, är Gud, uppe i himmelen och nere på jorden. Josuaé 7:5 Och sedan ajiterna hade slagit vid pass trettiosex man av dem, förföljde de de övriga utanför stadsporten ända till Sebarim och slogo dem på sluttningen där. Då blev folkets hjärta förfärat, det blev såsom vatten. Job 23:16 Det är Gud som har gjort mitt hjärta försagt, den Allsmäktige är det som har vållat min förskräckelse, Job 30:16 Och nu utgjuter sig min själ inom mig, eländesdagar hålla mig fast. Psaltaren 6:2 Var mig nådig, HERRE, ty jag försmäktar; hela mig, HERRE, ty ända in i mitt innersta är jag förskräckt. Psaltaren 31:10 Ty mitt liv har försvunnit i bedrövelse och mina år i suckan; min kraft är bruten genom min missgärning, och benen i min kropp äro maktlösa. Psaltaren 68:2 Såsom rök fördrives, så fördrivas de av dig; likasom vaxet smälter för eld, så förgås de ogudaktiga för Guds ansikte. Psaltaren 73:26 Om än min kropp och min själ försmäkta, så är dock Gud mitt hjärtas klippa och min del evinnerligen. Psaltaren 107:26 De foro upp mot himmelen, ned i djupen; deras själ upplöstes av ångest. Psaltaren 119:28 Min själ gråter av bedrövelse; upprätta mig efter ditt ord. Klagovisorna 1:13 Från höjden sände han en eld i mina ben och fördärvade dem. Han bredde ut ett nät för mina fötter, han stötte mig tillbaka. Förödelse lät han gå över mig, han gjorde mig maktlös för alltid. Hesekiel 21:15 Ja, för att deras hjärtan må försmälta av ångest, och för att många må falla, skall jag sända det blänkande svärdet mot alla deras portar. Ack, det är gjort likt en blixt, det är draget för att slakta! Daniel 5:6 Då vek färgen bort ifrån konungens ansikte, och han uppfylldes av oroliga tankar, så att hans länder skälvde och hans knän slogo emot varandra. Nahum 2:10 Ödeläggelse och förödelse och förstörelse! Förfärade hjärtan och skälvande knän! Darrande länder allestädes! Allas ansikten hava skiftat färg. |