Parallella Vers Svenska (1917) då hade de uppslukat oss levande, när deras vrede upptändes mot oss; Dansk (1917 / 1931) saa havde de slugt os levende, da deres Vrede optændtes mod os; Norsk (1930) da hadde de slukt oss levende, da deres vrede var optendt imot oss, King James Bible Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us: English Revised Version Then they had swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us: Treasury i Bibeln Kunskap then they Psaltaren 27:2 Psaltaren 35:25 Psaltaren 56:1,2 Psaltaren 57:3 Psaltaren 74:8 Psaltaren 83:4 Ester 3:6,12,13 swallowed 4 Mosebok 16:30-34 Ordspråksboken 1:12 Jeremia 51:34 Jona 1:17 their wrath Psaltaren 76:10 1 Samuelsboken 20:30-33 Daniel 3:19 Matteus 2:16 Apostagärningarna 9:2 Länkar Psaltaren 124:3 Inter • Psaltaren 124:3 Flerspråkig • Salmos 124:3 Spanska • Psaume 124:3 Franska • Psalm 124:3 Tyska • Psaltaren 124:3 Kinesiska • Psalm 124:3 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 124 …2om HERREN icke hade varit med oss, när människorna reste sig upp emot oss, 3då hade de uppslukat oss levande, när deras vrede upptändes mot oss; 4då hade vattnen fördränkt oss, strömmen gått över vår själ;… Korshänvisningar 1 Mosebok 39:19 När nu hans herre hörde vad hans hustru berättade för honom, nämligen att hans tjänare hade betett sig mot henne på detta sätt, blev hans vrede upptänd. 4 Mosebok 16:30 men om HERREN här låter något alldeles nytt ske, i det att marken öppnar sin mun och uppslukar dem med allt vad de hava, så att de levande fara ned i dödsriket, då skolen I därav veta att dessa människor hava föraktat HERREN.» Psaltaren 18:4 Dödens band omvärvde mig, och fördärvets strömmar förskräckte mig. Psaltaren 35:25 Låt dem icke säga i sina hjärtan: »Rätt så, det gick såsom vi ville!» Låt dem icke säga: »Vi hava fördärvat honom.» Psaltaren 56:1 För sångmästaren, efter »Den stumma duvan i fjärran»; en sång av David, når filistéerna grepo honom i Gat. (2) Var mig nådig, o Gud, ty människor stå mig efter livet; beständigt tränga mig stridsmän. Psaltaren 56:2 Mina förföljare stå mig beständigt efter livet; ja, de äro många, som i högmod strida mot mig. Psaltaren 57:3 Han skall sända från himmelen och frälsa mig, när jag smädas av människor som stå mig efter livet. Sela. Gud skall sända sin nåd och sin trofasthet. Psaltaren 124:2 om HERREN icke hade varit med oss, när människorna reste sig upp emot oss, Psaltaren 138:7 Om ock min väg går genom nöd, så behåller du mig vid liv; du räcker ut din hand till värn mot mina fienders vrede, och din högra hand frälsar mig. Ordspråksboken 1:12 såsom dödsriket vilja vi uppsluka dem levande, friska och sunda, såsom fore de ned i graven; Klagovisorna 2:16 Alla dina fiender spärra upp munnen emot dig, de vissla och bita samman tänderna, de säga: »Vi hava fördärvat henne. Ja, detta är den dag som vi bidade efter; nu hava vi upplevat och sett den.» |