Psaltaren 124:3
Parallella Vers
Svenska (1917)
då hade de uppslukat oss levande, när deras vrede upptändes mot oss;

Dansk (1917 / 1931)
saa havde de slugt os levende, da deres Vrede optændtes mod os;

Norsk (1930)
da hadde de slukt oss levende, da deres vrede var optendt imot oss,

King James Bible
Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:

English Revised Version
Then they had swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us:
Treasury i Bibeln Kunskap

then they

Psaltaren 27:2
När de onda draga emot mig och vilja uppsluka mig, då stappla de själva och falla, mina motståndare och fiender.

Psaltaren 35:25
Låt dem icke säga i sina hjärtan: »Rätt så, det gick såsom vi ville!» Låt dem icke säga: »Vi hava fördärvat honom.»

Psaltaren 56:1,2
För sångmästaren, efter »Den stumma duvan i fjärran»; en sång av David, når filistéerna grepo honom i Gat. (2) Var mig nådig, o Gud, ty människor stå mig efter livet; beständigt tränga mig stridsmän.…

Psaltaren 57:3
Han skall sända från himmelen och frälsa mig, när jag smädas av människor som stå mig efter livet. Sela. Gud skall sända sin nåd och sin trofasthet.

Psaltaren 74:8
De hava sagt i sina hjärtan: »Vi vilja alldeles kuva dem.» Alla Guds församlingshus hava de bränt upp här i landet.

Psaltaren 83:4
De säga: »Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn.»

Ester 3:6,12,13
Men det syntes honom för ringa att bära hand allenast på Mordokai, sedan man berättat för honom av vilket folk Mordokai var, utan Haman sökte tillfälle att utrota alla judar som funnos i Ahasveros' hela rike, därför att de voro Mordokais landsmän.…

swallowed

4 Mosebok 16:30-34
men om HERREN här låter något alldeles nytt ske, i det att marken öppnar sin mun och uppslukar dem med allt vad de hava, så att de levande fara ned i dödsriket, då skolen I därav veta att dessa människor hava föraktat HERREN.»…

Ordspråksboken 1:12
såsom dödsriket vilja vi uppsluka dem levande, friska och sunda, såsom fore de ned i graven;

Jeremia 51:34
Uppätit mig och förgjort mig har han, Nebukadressar, konungen i Babel. Han har gjort mig till ett tomt kärl; lik en drake har han uppslukat mig, han har fyllt sin buk med mina läckerheter och drivit mig bort.

Jona 1:17
Men HERREN sände en stor fisk, som slukade upp Jona. Och Jona var i fiskens buk tre dagar och tre nätter.

their wrath

Psaltaren 76:10
Ty människors vrede varder dig till pris; du har vrede till övers att omgjorda dit med.

1 Samuelsboken 20:30-33
Då upptändes Sauls vrede mot Jonatan, och han sade till honom: »Du son till en otuktig kvinna! Visste jag då icke att du hade funnit behag i Isais son, till skam för dig själv och till skam för din moders blygd!…

Daniel 3:19
Då uppfylldes Nebukadnessar av vrede mot Sadrak, Mesak och Abed-Nego, så att hans ansikte förvandlades. Och han hov upp sin röst och befallde att man skulle göra ugnen sju gånger hetare, än man någonsin hade sett den vara.

Matteus 2:16
När Herodes nu såg att han hade blivit gäckad av de vise männen, blev han mycket vred. Och han sände åstad och lät döda alla de gossebarn i Betlehem och hela området däromkring, som voro två år gamla och därunder, detta enligt den uppgift om tiden, som han hade fått genom att utfråga de vise männen.

Apostagärningarna 9:2
och utbad sig av honom brev till synagogorna i Damaskus, för att, om han funne några som voro på »den vägen», vare sig män eller kvinnor, han skulle kunna föra dem bundna till Jerusalem.

Länkar
Psaltaren 124:3 InterPsaltaren 124:3 FlerspråkigSalmos 124:3 SpanskaPsaume 124:3 FranskaPsalm 124:3 TyskaPsaltaren 124:3 KinesiskaPsalm 124:3 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Psaltaren 124
2om HERREN icke hade varit med oss, när människorna reste sig upp emot oss, 3då hade de uppslukat oss levande, när deras vrede upptändes mot oss; 4då hade vattnen fördränkt oss, strömmen gått över vår själ;…
Korshänvisningar
1 Mosebok 39:19
När nu hans herre hörde vad hans hustru berättade för honom, nämligen att hans tjänare hade betett sig mot henne på detta sätt, blev hans vrede upptänd.

4 Mosebok 16:30
men om HERREN här låter något alldeles nytt ske, i det att marken öppnar sin mun och uppslukar dem med allt vad de hava, så att de levande fara ned i dödsriket, då skolen I därav veta att dessa människor hava föraktat HERREN.»

Psaltaren 18:4
Dödens band omvärvde mig, och fördärvets strömmar förskräckte mig.

Psaltaren 35:25
Låt dem icke säga i sina hjärtan: »Rätt så, det gick såsom vi ville!» Låt dem icke säga: »Vi hava fördärvat honom.»

Psaltaren 56:1
För sångmästaren, efter »Den stumma duvan i fjärran»; en sång av David, når filistéerna grepo honom i Gat. (2) Var mig nådig, o Gud, ty människor stå mig efter livet; beständigt tränga mig stridsmän.

Psaltaren 56:2
Mina förföljare stå mig beständigt efter livet; ja, de äro många, som i högmod strida mot mig.

Psaltaren 57:3
Han skall sända från himmelen och frälsa mig, när jag smädas av människor som stå mig efter livet. Sela. Gud skall sända sin nåd och sin trofasthet.

Psaltaren 124:2
om HERREN icke hade varit med oss, när människorna reste sig upp emot oss,

Psaltaren 138:7
Om ock min väg går genom nöd, så behåller du mig vid liv; du räcker ut din hand till värn mot mina fienders vrede, och din högra hand frälsar mig.

Ordspråksboken 1:12
såsom dödsriket vilja vi uppsluka dem levande, friska och sunda, såsom fore de ned i graven;

Klagovisorna 2:16
Alla dina fiender spärra upp munnen emot dig, de vissla och bita samman tänderna, de säga: »Vi hava fördärvat henne. Ja, detta är den dag som vi bidade efter; nu hava vi upplevat och sett den.»

Psaltaren 124:2
Överst på sidan
Överst på sidan