Parallella Vers Svenska (1917) De säga: »Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn.» Dansk (1917 / 1931) »Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!« Norsk (1930) De sier: Kom og la oss utslette dem, så de ikke mere er et folk, og Israels navn skal ikke mere kommes i hu. King James Bible They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance. English Revised Version They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance. Treasury i Bibeln Kunskap 2 Mosebok 1:10 Ester 3:6-9 Ordspråksboken 1:12 Jeremia 11:19 Jeremia 31:36 Daniel 7:25 Matteus 27:62-66 Apostagärningarna 4:17 Apostagärningarna 9:1,2 Länkar Psaltaren 83:4 Inter • Psaltaren 83:4 Flerspråkig • Salmos 83:4 Spanska • Psaume 83:4 Franska • Psalm 83:4 Tyska • Psaltaren 83:4 Kinesiska • Psalm 83:4 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 83 …3Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar. 4De säga: »Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn.» 5Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:… Korshänvisningar Ester 3:6 Men det syntes honom för ringa att bära hand allenast på Mordokai, sedan man berättat för honom av vilket folk Mordokai var, utan Haman sökte tillfälle att utrota alla judar som funnos i Ahasveros' hela rike, därför att de voro Mordokais landsmän. Psaltaren 41:5 Mina fiender tala vad ont är mot mig: »När skall han dö och hans namn förgås?» Psaltaren 74:8 De hava sagt i sina hjärtan: »Vi vilja alldeles kuva dem.» Alla Guds församlingshus hava de bränt upp här i landet. Psaltaren 137:7 Tänk, HERRE, på Jerusalems dag, och straffa Edoms barn, dem som ropade: »Riven ned, riven ned det ända till grunden.» Jeremia 11:19 Själv var jag såsom ett menlöst lamm som föres bort till att slaktas; jag visste ej att de förehade anslag mot mig: »Låt oss fördärva trädet med dess frukt, låt oss utrota honom ur de levandes land, så att man icke mer kommer ihåg hans namn.» Jeremia 33:24 Har du icke märkt huru detta folk talar och säger: »De båda släkter som HERREN utvalde, dem har han förkastat»? Och så säga de föraktligt om mitt folk att det icke mer synes dem vara ett folk. Jeremia 48:2 Moabs berömmelse är icke mer. I Hesbon förehar man onda anslag mot det: »Upp, låt oss utrota det, så att det icke mer är ett folk.» Också du, Madmen, skall förgöras, svärdet skall följa dig i spåren. Jeremia 48:42 Ja, Moab skall förgöras så att det icke mer är ett folk, ty det har förhävt sig mot HERREN. Hesekiel 35:10 Eftersom du sade: »De båda folken och de båda länderna skola bliva mina, vi skola taga dem i besittning» -- detta fastän HERREN bodde där -- |