Parallella Vers Svenska (1917) Likaledes om någon av hat stöter till en annan, eller med berått mod kastar något på honom; så att han dör, Dansk (1917 / 1931) Og støder han til ham af Had eller kaster noget paa ham i ond Hensigt, saa han dør deraf, Norsk (1930) Dersom en støter til nogen av hat eller kaster noget på ham med vilje så han dør, King James Bible But if he thrust him of hatred, or hurl at him by laying of wait, that he die; English Revised Version And if he thrust him of hatred, or hurled at him, lying in wait, so that he died; Treasury i Bibeln Kunskap if he thrust 1 Mosebok 4:5,8 2 Samuelsbokem 3:27 2 Samuelsbokem 13:22,28,29 2 Samuelsbokem 20:10 1 Kungaboken 2:5,6,31-33 Ordspråksboken 26:24 Ordspråksboken 28:17 Lukas 4:29 by laying 2 Mosebok 21:14 5 Mosebok 19:11 1 Samuelsboken 18:10,11,25 1 Samuelsboken 19:9-12 1 Samuelsboken 20:1 1 Samuelsboken 23:7-9 1 Samuelsboken 24:11 Psaltaren 10:7-10 Psaltaren 11:2 Psaltaren 35:7,8 Psaltaren 57:4-6 Ordspråksboken 1:18,19 Markus 6:19,24-26 Apostagärningarna 20:3 Apostagärningarna 23:21 Länkar 4 Mosebok 35:20 Inter • 4 Mosebok 35:20 Flerspråkig • Números 35:20 Spanska • Nombres 35:20 Franska • 4 Mose 35:20 Tyska • 4 Mosebok 35:20 Kinesiska • Numbers 35:20 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 4 Mosebok 35 …19Blodshämnaren må döda den dråparen; varhelst han träffar på honom må han döda honom. 20Likaledes om någon av hat stöter till en annan, eller med berått mod kastar något på honom; så att han dör, 21eller av fiendskap slår honom till döds med handen, då skall den som gav slaget straffas med döden, ty han är en sannskyldig dråpare; blodshämnaren må döda den dråparen, varhelst han träffar på honom… Korshänvisningar 1 Mosebok 4:8 Och Kain talade med sin broder Abel; och när de voro ute på marken, överföll Kain sin broder Abel och dräpte honom. 2 Mosebok 21:14 Men om någon begår det dådet att han dräper sin nästa med list, så skall du gripa honom, vore han ock invid mitt altare, och han måste dö. 4 Mosebok 35:19 Blodshämnaren må döda den dråparen; varhelst han träffar på honom må han döda honom. 4 Mosebok 35:21 eller av fiendskap slår honom till döds med handen, då skall den som gav slaget straffas med döden, ty han är en sannskyldig dråpare; blodshämnaren må döda den dråparen, varhelst han träffar på honom 5 Mosebok 19:11 Men om någon bär hat till sin nästa och lägger sig i försåt för honom och överfaller honom och slår honom till döds, och sedan flyr till någon av dessa städer, 2 Samuelsbokem 3:27 När Abner så hade kommit tillbaka till Hebron, förde Joab honom avsides till mitten av porten, under förevändning att tala enskilt med honom; där sårade han honom till döds med en stöt i underlivet -- detta for att hämnas sin broder Asaels blod. 2 Samuelsbokem 20:10 Och då Amasa icke tog sig till vara för det svärd som Joab hade i sin andra hand, gav denne honom därmed en stöt i underlivet, så att hans inälvor runno ut på jorden. Så dog han, utan att den andre behövde giva honom någon ytterligare stöt. Därefter fortsatte Joab och hans broder Abisai att förfölja Seba, Bikris son. |