Parallella Vers Svenska (1917) Där uppehöll han sig i tre månader. När han sedan tänkte avsegla därifrån till Syrien, beslöt han, eftersom judarna förehade något anslag mot honom, att göra återfärden genom Macedonien. Dansk (1917 / 1931) Der tilbragte han tre Maaneder, og da Jøderne havde Anslag for imod ham, just som han skulde til at sejle til Syrien, blev han til Sinds at vende tilbage igennem Makedonien. Norsk (1930) der blev han i tre måneder, og fordi jødene lurte på ham da han var i ferd med å seile til Syria, satte han sig fore å vende tilbake gjennem Makedonia. King James Bible And there abode three months. And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia. English Revised Version And when he had spent three months there, and a plot was laid against him by the Jews, as he was about to set sail for Syria, he determined to return through Macedonia. Treasury i Bibeln Kunskap the Jews. Apostagärningarna 20:19 Apostagärningarna 9:23,24 Apostagärningarna 23:12-15 Apostagärningarna 25:3 Esra 8:31 Ordspråksboken 1:11 Jeremia 5:26 2 Korinthierbrevet 7:5 2 Korinthierbrevet 11:26 sail. Apostagärningarna 18:18 Apostagärningarna 21:3 Galaterbrevet 1:21 he purposed. Apostagärningarna 19:21 2 Korinthierbrevet 1:15 Länkar Apostagärningarna 20:3 Inter • Apostagärningarna 20:3 Flerspråkig • Hechos 20:3 Spanska • Actes 20:3 Franska • Apostelgeschichte 20:3 Tyska • Apostagärningarna 20:3 Kinesiska • Acts 20:3 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 20 …2Och när han hade färdats genom det landet och jämväl där talat många förmaningens ord, kom han till Grekland. 3Där uppehöll han sig i tre månader. När han sedan tänkte avsegla därifrån till Syrien, beslöt han, eftersom judarna förehade något anslag mot honom, att göra återfärden genom Macedonien. 4Och med honom följde Sopater, Pyrrus' son, från Berea, och av tessalonikerna Aristarkus och Sekundus, vidare Gajus från Derbe och Timoteus, slutligen Tykikus och Trofimus från provinsen Asien.… Korshänvisningar Matteus 4:24 Och ryktet om honom gick ut över hela Syrien, och man förde till honom alla sjuka som voro hemsökta av olika slags lidanden och plågor, alla som voro besatta eller månadsrasande eller lama; och han botade dem. Apostagärningarna 9:23 När så en längre tid hade förgått, rådslogo judarna om att röja honom ur vägen; Apostagärningarna 9:24 men deras anslag blev bekant för Saulus. Och då de nu, för att kunna röja honom ur vägen, till och med höllo vakt vid stadsportarna både dag och natt, Apostagärningarna 16:9 Här visade sig för Paulus i en syn om natten en macedonisk man, som stod där och bad honom och sade: »Far över till Macedonien och hjälp oss.» Apostagärningarna 16:12 och sedan därifrån till Filippi. Denna stad, en romersk koloni, är den första i denna del av Macedonien. I den staden vistades vi någon tid. Apostagärningarna 20:1 Då nu oroligheterna voro stillade, kallade Paulus lärjungarna till sig och talade till dem förmaningens ord; och sedan han hade tagit avsked av dem, begav han sig åstad för att fara till Macedonien. Apostagärningarna 20:2 Och när han hade färdats genom det landet och jämväl där talat många förmaningens ord, kom han till Grekland. Apostagärningarna 20:19 huru jag har tjänat Herren i all ödmjukhet, under tårar och prövningar, som hava vållats mig genom judarnas anslag. 2 Korinthierbrevet 11:26 Jag har ofta måst vara ute på resor; jag har utstått faror på floder, faror bland rövare, faror genom landsmän, faror genom hedningar, faror i städer, faror i öknar, faror på havet, faror bland falska bröder -- |