Parallella Vers Svenska (1917) Men för att I skolen veta, att Människosonen har makt här på jorden att förlåta synder, så säger jag dig» (och härmed vände han sig till den lame): »Stå upp, tag din säng och gå hem.» Dansk (1917 / 1931) Men for at I skulle vide, at Menneskesønnen har Magt paa Jorden til at forlade Synder,« saa sagde han til den værkbrudne: »Jeg siger dig, staa op, og tag din Seng, og gaa til dit Hus!« Norsk (1930) Men forat I skal vite at Menneskesønnen har makt på jorden til å forlate synder - så sa han til den verkbrudne: Jeg sier dig: Stå op og ta din seng og gå hjem til ditt hus! King James Bible But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house. English Revised Version But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins (he said unto him that was palsied), I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go unto thy house. Treasury i Bibeln Kunskap that the. Daniel 7:13 Matteus 16:13 Matteus 25:31 Matteus 26:64 Johannes 3:13 Johannes 5:27 Uppenbarelseboken 1:13 power. Jesaja 53:11 Matteus 9:6 Matteus 28:18 Johannes 5:8,12,22,23 Johannes 17:2 Johannes 20:22,23 Apostagärningarna 5:31 I say. Lukas 5:13 Lukas 7:14 Lukas 8:54 Johannes 11:43 Apostagärningarna 3:6-8 Apostagärningarna 9:34,40 Apostagärningarna 14:10 and take. Johannes 5:8-12 Länkar Lukas 5:24 Inter • Lukas 5:24 Flerspråkig • Lucas 5:24 Spanska • Luc 5:24 Franska • Lukas 5:24 Tyska • Lukas 5:24 Kinesiska • Luke 5:24 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 5 …23Vilket är lättare att säga: 'Dina synder äro dig förlåtna' eller att säga: 'Stå upp och gå'? 24Men för att I skolen veta, att Människosonen har makt här på jorden att förlåta synder, så säger jag dig» (och härmed vände han sig till den lame): »Stå upp, tag din säng och gå hem.» 25Då stod han strax upp i deras åsyn och tog sängen, som han hade legat på, och gick hem, prisande Gud.… Korshänvisningar Matteus 4:24 Och ryktet om honom gick ut över hela Syrien, och man förde till honom alla sjuka som voro hemsökta av olika slags lidanden och plågor, alla som voro besatta eller månadsrasande eller lama; och han botade dem. Lukas 5:18 Då kommo några män dit med en lam man, som de buro på en säng; och de försökte komma in med honom för att lägga honom ned framför Jesus. Lukas 5:23 Vilket är lättare att säga: 'Dina synder äro dig förlåtna' eller att säga: 'Stå upp och gå'? Johannes 5:8 Jesus sade till honom: »Stå upp, tag din säng och gå.» |