Parallella Vers Svenska (1917) sade han med hög röst: »Res dig upp och stå på dina fötter.» Då sprang mannen upp och begynte gå. Dansk (1917 / 1931) »Staa ret op paa dine Fødder!« Og han sprang op og gik omkring. Norsk (1930) Reis dig og stå oprett på dine føtter! Og han sprang op og gikk omkring. King James Bible Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked. English Revised Version said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped up and walked. Treasury i Bibeln Kunskap Stand. Apostagärningarna 3:6-8 Apostagärningarna 9:33,34 Jesaja 35:6 Lukas 7:14 Lukas 13:11-13 Johannes 5:8,9 Johannes 14:12 Länkar Apostagärningarna 14:10 Inter • Apostagärningarna 14:10 Flerspråkig • Hechos 14:10 Spanska • Actes 14:10 Franska • Apostelgeschichte 14:10 Tyska • Apostagärningarna 14:10 Kinesiska • Acts 14:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 14 …9Denne hörde på, när Paulus talade. Och då Paulus fäste sina ögon på honom och såg att han hade tro, så att han kunde bliva botad, 10sade han med hög röst: »Res dig upp och stå på dina fötter.» Då sprang mannen upp och begynte gå. 11När folket såg vad Paulus hade gjort, hovo de upp sin röst och ropade på lykaoniskt tungomål: »Gudarna hava stigit ned till oss i människogestalt.»… Korshänvisningar Johannes 4:14 men den som dricker av det vatten som jag giver honom, han skall aldrig någonsin törsta, utan det vatten jag giver honom skall bliva i honom en källa vars vatten springer upp med evigt liv.» Apostagärningarna 3:8 och han sprang upp och stod upprätt och begynte gå och följde dem in i helgedomen, alltjämt gående och springande, under det att han lovade Gud. |