Parallella Vers Svenska (1917) Jag är vinträdet, I ären grenarna. Om någon förbliver i mig, och jag i honom, så bär han mycken frukt; ty mig förutan kunnen I intet göra. Dansk (1917 / 1931) Jeg er Vintræet, I ere Grenene. Den, som bliver i mig, og jeg i ham, han bærer megen Frugt; thi uden mig kunne I slet intet gøre. Norsk (1930) Jeg er vintreet, I er grenene; den som blir i mig, og jeg i ham, han bærer megen frukt; for uten mig kan I intet gjøre. King James Bible I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing. English Revised Version I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same beareth much fruit: for apart from me ye can do nothing. Treasury i Bibeln Kunskap vine. Romabrevet 12:5 1 Korinthierbrevet 10:16 1 Korinthierbrevet 12:12,27 1 Petrusbrevet 2:4 same. Johannes 12:24 Ordspråksboken 11:30 Hosea 4:8 Lukas 13:6-9 Romabrevet 6:22 Romabrevet 7:4 2 Korinthierbrevet 9:10 Galaterbrevet 5:22 Efesierbrevet 5:9 Filipperbrevet 1:11 Filipperbrevet 4:13,17 Kolosserbrevet 1:6,10 Jakobsbrevet 1:17 2 Petrusbrevet 1:2-18 2 Petrusbrevet 3:18 without. Apostagärningarna 4:12 can. Johannes 5:19 Johannes 9:33 2 Korinthierbrevet 13:8 Filipperbrevet 4:13 Länkar Johannes 15:5 Inter • Johannes 15:5 Flerspråkig • Juan 15:5 Spanska • Jean 15:5 Franska • Johannes 15:5 Tyska • Johannes 15:5 Kinesiska • John 15:5 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 15 …4Förbliven i mig, så förbliver ock jag i eder. Såsom grenen icke kan bära frukt av sig själv, utan allenast om den förbliver i vinträdet, så kunnen I det ej heller, om I icke förbliven i mig. 5Jag är vinträdet, I ären grenarna. Om någon förbliver i mig, och jag i honom, så bär han mycken frukt; ty mig förutan kunnen I intet göra. 6Om någon icke förbliver i mig, så kastas han ut såsom en avbruten gren och förtorkas; och man samlar tillhopa sådana grenar och kastar dem i elden, och de brännas upp.… Korshänvisningar Matteus 13:21 men som icke har någon rot i sig, utan bliver beståndande allenast till en tid, och när bedrövelse eller förföljelse påkommer för ordets skull, då kommer han strax på fall. Johannes 15:16 I haven icke utvalt mig, utan jag har utvalt eder; och jag har bestämt om eder att I skolen gå åstad och bära frukt, sådan frukt som bliver beståndande, på det att Fadern må giva eder vadhelst I bedjen honom om i mitt namn. |