Parallella Vers Svenska (1917) HERRE, böj ditt öra härtill och hör; HERRE, öppna dina ögon och se. Ja, hör alla Sanheribs ord, det budskap, varmed han har smädat den levande Guden. Dansk (1917 / 1931) Bøj nu dit Øre, HERRE, og lyt, aabn dine Øjne, HERRE, og se! Læg Mærke til alle de Ord, Sankerib har sendt hid for at spotte den levende Gud! Norsk (1930) Herre, bøi ditt øre til og hør! Herre, oplat dine øine og se! Hør alle de ord som Sankerib har sendt for å håne den levende Gud! King James Bible Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God. English Revised Version Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God. Treasury i Bibeln Kunskap incline 2 Krönikeboken 6:40 Job 36:7 Psaltaren 17:6 Psaltaren 71:2 Psaltaren 130:1,2 Daniel 9:17-19 1 Petrusbrevet 3:12 hear Jesaja 37:4 2 Samuelsbokem 16:12 Psaltaren 10:14,15 Psaltaren 74:10,22 Psaltaren 79:12 Psaltaren 89:50,51 Länkar Jesaja 37:17 Inter • Jesaja 37:17 Flerspråkig • Isaías 37:17 Spanska • Ésaïe 37:17 Franska • Jesaja 37:17 Tyska • Jesaja 37:17 Kinesiska • Isaiah 37:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 37 …16»HERRE Sebaot, Israels Gud, du som tronar på keruberna, du allena är Gud, den som råder över alla riken på jorden; du har gjort himmel och jord. 17HERRE, böj ditt öra härtill och hör; HERRE, öppna dina ögon och se. Ja, hör alla Sanheribs ord, det budskap, varmed han har smädat den levande Guden. 18Det är sant, HERRE, att konungarna i Assyrien hava förött alla länder såsom ock sitt eget land.… Korshänvisningar 2 Kungaboken 19:16 HERRE, böj ditt öra härtill och hör; HERRE, öppna dina ögon och se. Ja, hör Sanheribs ord, det budskap varmed han har smädat den levande Guden. 2 Krönikeboken 6:40 Ja, min Gud, låt nu dina ögon vara öppna och dina öron akta på vad som bedes på denna plats. Psaltaren 17:6 Så åkallar jag nu dig, ty du, Gud, skall svara mig; böj ditt öra till mig, hör mitt tal. Psaltaren 74:22 Stå upp, o Gud; utför din sak. Betänk huru du varder smädad hela dagen av dåren. Psaltaren 116:1 Jag har HERREN kär, ty han hör min röst och mina böner. Jesaja 37:4 Kanhända skall HERREN, din Gud, höra Rab-Sakes ord, med vilka hans herre, konungen i Assyrien, har sänt honom till att smäda den levande Guden, så att han straffar honom för dessa ord som han, HERREN, din Gud, har hört. Så bed nu en bön för den kvarleva som ännu finnes.» Daniel 9:18 Böj, min Gud, ditt öra härtill och hör; öppna dina ögon och se vilken förödelse som har övergått oss, och se till staden som är uppkallad efter ditt namn. Ty icke i förlitande på vad rättfärdigt vi hava gjort bönfalla vi inför dig, utan i förlitande på din stora barmhärtighet. |