Parallella Vers Svenska (1917) Jag vill stiga upp på min vaktpost och ställa mig på muren; jag vill speja för att se vad han skall tala genom mig, och vilket svar på mitt klagomål jag skall få att frambära. Dansk (1917 / 1931) Op paa min Varde vil jeg stige, staa hen paa mit Vagtsted og spejde, og se, hvad han taler i mig, hvad Svar han har paa min Klage. Norsk (1930) På min vaktpost vil jeg stå og stille mig på varden; og jeg vil skue ut for å se hvad han vil tale til mig, og hvad jeg skal få til svar på mitt klagemål. King James Bible I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved. English Revised Version I WILL stand upon my watch, and set me upon the tower, and will look forth to see what he will speak with me, and what I shall answer concerning my complaint. Treasury i Bibeln Kunskap stand. Psaltaren 73:16,17 Jesaja 21:8,11,12 tower. 2 Samuelsbokem 18:24 2 Kungaboken 9:17 2 Kungaboken 17:9 Jesaja 21:5 Jesaja 62:6 and will. Habackuk 1:12-17 Psaltaren 85:8 unto me. 2 Korinthierbrevet 13:3 Galaterbrevet 1:16 when I am reproved. Job 23:5-7 Job 31:35,37 Jeremia 12:1 Länkar Habackuk 2:1 Inter • Habackuk 2:1 Flerspråkig • Habacuc 2:1 Spanska • Habacuc 2:1 Franska • Habakuk 2:1 Tyska • Habackuk 2:1 Kinesiska • Habakkuk 2:1 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Habackuk 2 1Jag vill stiga upp på min vaktpost och ställa mig på muren; jag vill speja för att se vad han skall tala genom mig, och vilket svar på mitt klagomål jag skall få att frambära. 2Och HERREN svarade mig och sade: Skriv upp din syn, och uppteckna den på skrivtavlor, med tydlig skrift, så att den lätt kan läsas.… Korshänvisningar Psaltaren 5:3 HERRE, bittida hör du nu min röst, bittida frambär jag mitt offer till dig och skådar efter dig. Psaltaren 85:8 Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap. Jesaja 21:8 Och denne ropade, såsom ett lejon ryter: »Herre, här står jag på vakt beständigt, dagen igenom, och jag förbliver här på min post natt efter natt. Jeremia 6:17 Och när jag då satte väktare över eder och sade: »Akten på basunens ljud», svarade de: »Vi vilja icke akta därpå.» Hesekiel 3:17 »Du människobarn, jag har satt dig till en väktare för Israels hus, för att du å mina vagnar skall varna dem, när du hör ett ord från min mun. Mika 7:7 Men jag vill skåda efter HERREN, jag vill hoppas på min frälsnings Gud; min Gud skall höra mig. |