Parallella Vers Svenska (1917) Och Sara sade: »Gud har berett mig ett löje; var och en som får höra detta skall le mot mig.» Dansk (1917 / 1931) Da sagde Sara: »Gud ham beredt mig Latter; enhver, der hører det, vil le ad mig.« Norsk (1930) Da sa Sara: Gud har gjort det så at jeg må le; alle som hører dette, vil le av mig. King James Bible And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me. English Revised Version And Sarah said, God hath made me to laugh; every one that heareth will laugh with me. Treasury i Bibeln Kunskap God. 1 Mosebok 17:17 1 Mosebok 18:12-15 1 Samuelsboken 1:26-28 1 Samuelsboken 2:1-10 Psaltaren 113:9 Psaltaren 126:2 Jesaja 49:15,21 Jesaja 54:1 Lukas 1:46-55 Johannes 16:21,22 Galaterbrevet 4:27,28 Hebreerbrevet 11:11 to laugh. 1 Mosebok 18:12 ; and also the name Isaac, which implies laughter. will laugh. Lukas 1:14,58 Romabrevet 12:15 Länkar 1 Mosebok 21:6 Inter • 1 Mosebok 21:6 Flerspråkig • Génesis 21:6 Spanska • Genèse 21:6 Franska • 1 Mose 21:6 Tyska • 1 Mosebok 21:6 Kinesiska • Genesis 21:6 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 21 …5Och Abraham var hundra år gammal, när hans son Isak föddes åt honom. 6Och Sara sade: »Gud har berett mig ett löje; var och en som får höra detta skall le mot mig.» 7Och hon sade: »Vem skulle hava sagt Abraham att Sara skulle giva barn di? Och nu har jag fött honom en son på hans ålderdom!»… Korshänvisningar 1 Mosebok 17:17 Då föll Abraham ned på sitt ansikte och log, ty han sade vid sig själv: »Skulle barn födas åt en man som är hundra år gammal? Och skulle Sara föda barn, hon som är nittio år gammal?» 1 Mosebok 18:13 Men HERREN sade till Abraham: »Varför log Sara och tänkte: 'Skulle jag verkligen föda barn, så gammal som jag är?' Psaltaren 126:2 Då blev vår mun uppfylld med löje och vår tunga med jubel; då sade man bland hedningarna: »HERREN har gjort stora ting med dem.» Jesaja 54:1 Jubla, du ofruktsamma, du som icke har fött barn; brist ut i jubel och ropa av fröjd, du som icke har blivit moder. Ty den ensamma skall hava många barn, flera än den som har man, säger HERREN. Jeremia 20:15 Förbannad vare den man som förkunnade för min fader: »Ett gossebarn är dig fött», och så gjorde honom stor glädje. |