Parallella Vers Svenska (1917) Förbannad vare den man som förkunnade för min fader: »Ett gossebarn är dig fött», och så gjorde honom stor glädje. Dansk (1917 / 1931) Forbandet den Mand, som bragte min Fader det Bud: »Et Barn, en Dreng er født dig!« og glæded ham saare. Norsk (1930) Forbannet være den mann som kom til min far med det budskap: Du har fått en sønn, og som gledet ham storlig. King James Bible Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad. English Revised Version Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad. Treasury i Bibeln Kunskap A man. Jeremia 1:5 1 Mosebok 21:5,6 Lukas 1:14 Länkar Jeremia 20:15 Inter • Jeremia 20:15 Flerspråkig • Jeremías 20:15 Spanska • Jérémie 20:15 Franska • Jeremia 20:15 Tyska • Jeremia 20:15 Kinesiska • Jeremiah 20:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jeremia 20 …14Förbannad vare den dag på vilken jag föddes; utan välsignelse blive den dag då min moder födde mig. 15Förbannad vare den man som förkunnade för min fader: »Ett gossebarn är dig fött», och så gjorde honom stor glädje. 16Gånge det den mannen såsom det gick de städer som HERREN omstörtade utan förbarmande. Må han få höra klagorop om morgonen och härskri om middagen.… Korshänvisningar 1 Mosebok 21:6 Och Sara sade: »Gud har berett mig ett löje; var och en som får höra detta skall le mot mig.» 1 Mosebok 21:7 Och hon sade: »Vem skulle hava sagt Abraham att Sara skulle giva barn di? Och nu har jag fött honom en son på hans ålderdom!» |