Parallella Vers Svenska (1917) Kan då en moder förgäta sitt barn, så att hon icke har förbarmande med sin livsfrukt? Och om hon än kunde förgäta sitt barn, så skulle dock jag icke förgäta dig. Dansk (1917 / 1931) Glemmer en Kvinde sit diende Barn, en Moder, hvad hun bar under Hjerte? Ja, selv om de kunde glemme, jeg glemmer ej dig. Norsk (1930) Glemmer vel en kvinne sitt diende barn, så hun ikke forbarmer sig over sitt livs sønn? Om også de glemmer, så glemmer ikke jeg dig. King James Bible Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee. English Revised Version Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, these may forget, yet will not I forget thee. Treasury i Bibeln Kunskap a woman 1 Kungaboken 3:26,27 Psaltaren 103:13 Malaki 3:17 Matteus 7:11 that she should not have compassion. 3 Mosebok 26:29 5 Mosebok 28:56,57 2 Kungaboken 6:28,29 2 Kungaboken 11:1,2 Klagovisorna 4:3,10 Romabrevet 1:31 yet Jesaja 44:21 Jeremia 31:20 Hosea 11:1 Romabrevet 11:28,29 Länkar Jesaja 49:15 Inter • Jesaja 49:15 Flerspråkig • Isaías 49:15 Spanska • Ésaïe 49:15 Franska • Jesaja 49:15 Tyska • Jesaja 49:15 Kinesiska • Isaiah 49:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 49 …14Men Sion säger: »HERREN har övergivit mig, Herren har förgätit mig.» 15Kan då en moder förgäta sitt barn, så att hon icke har förbarmande med sin livsfrukt? Och om hon än kunde förgäta sitt barn, så skulle dock jag icke förgäta dig. 16Se, på mina händer har jag upptecknat dig; dina murar stå alltid inför mina ögon.… Korshänvisningar 1 Kungaboken 3:26 Men då sade den kvinna vilkens son det levande barnet var till konungen -- ty hennes hjärta upprördes av kärlek till sonen -- hon sade: »Hör mig, herre; given henne det levande barnet; döden det icke.» Men den andra sade: »Må det vara varken mitt eller ditt; huggen det itu.» Job 24:20 Hans moders liv förgäter honom, maskar frossa på honom, ingen finnes, som bevarar hans minne; såsom ett träd brytes orättfärdigheten av. Psaltaren 27:10 Nej, om än min fader och min moder övergiva mig, skall HERREN upptaga mig. Psaltaren 77:9 Har Gud förgätit att vara nådig eller i vrede tillslutit sin barmhärtighet? Sela. Ordspråksboken 31:2 Hör, min son, ja, hör, du mitt livs son, hör, du mina löftens son. Jesaja 14:1 Ty HERREN skall förbarma sig över Jakob och ännu en gång utvälja Israel och låta dem komma till ro i deras land; och främlingar skola sluta sig till dem och hålla sig till Jakobs hus. Jesaja 44:21 Tänk härpå, du Jakob, du Israel, ty du är min tjänare; jag har danat dig, ja, du är min tjänare. Israel, du varder icke förgäten av mig. Jesaja 49:14 Men Sion säger: »HERREN har övergivit mig, Herren har förgätit mig.» Klagovisorna 4:3 Själva schakalerna räcka spenarna åt sina ungar för att giva dem di; men dottern mitt folk har blivit grym, lik strutsen i öknen. |