Parallella Vers Svenska (1917) Och hon sade: »Hör mig, min herre; så sant du lever, min herre, jag är den kvinna som stod här bredvid dig och bad till HERREN. Dansk (1917 / 1931) og sagde: »Hør mig, Herre! Saa sandt du lever, Herre, jeg er den Kvinde, som stod her ved din Side og bad til HERREN. Norsk (1930) Og hun sa: Hør mig, min herre! Så sant du lever, min herre: Jeg er den kvinne som stod her hos dig og bad til Herren. King James Bible And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD. English Revised Version And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD. Treasury i Bibeln Kunskap as thy soul 1 Samuelsboken 17:55 1 Samuelsboken 20:3 1 Mosebok 42:15 2 Samuelsbokem 11:11 2 Samuelsbokem 14:19 2 Kungaboken 2:2,4,6 2 Kungaboken 4:30 Länkar 1 Samuelsboken 1:26 Inter • 1 Samuelsboken 1:26 Flerspråkig • 1 Samuel 1:26 Spanska • 1 Samuel 1:26 Franska • 1 Samuel 1:26 Tyska • 1 Samuelsboken 1:26 Kinesiska • 1 Samuel 1:26 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Samuelsboken 1 …25Och de slaktade tjuren och förde så gossen fram till Eli. 26Och hon sade: »Hör mig, min herre; så sant du lever, min herre, jag är den kvinna som stod här bredvid dig och bad till HERREN. 27Om denne gosse bad jag; nu har HERREN givit mig vad jag utbad mig av honom.… Korshänvisningar 2 Kungaboken 2:2 Och Elia sade till Elisa: »Stanna här, ty HERREN har sänt mig till Betel.» Men Elisa svarade: »Så sant HERREN lever, och så sant du själv lever, jag lämnar dig icke. Och de gingo ned till Betel. 2 Kungaboken 2:4 Och Elia sade till honom: »Elisa, stanna här, ty HERREN har sänt mig till Jeriko.» Men han svarade: »Så sant HERREN lever, och så sant du själv lever, jag lämnar dig icke.» Och de kommo till Jeriko. 2 Kungaboken 4:30 Men gossens moder sade: »Så sant HERREN lever, och så sant du själv lever, jag släpper dig icke.» Då stod han upp och följde med henne. |