Parallella Vers Svenska (1917) Och de slaktade tjuren och förde så gossen fram till Eli. Dansk (1917 / 1931) Da nu Tyren var slagtet, kom Drengens Moder til Eli Norsk (1930) Så slaktet de oksen og førte gutten inn til Eli. King James Bible And they slew a bullock, and brought the child to Eli. English Revised Version And they slew the bullock, and brought the child to Eli. Treasury i Bibeln Kunskap brought Lukas 2:22 Lukas 18:15,16 Länkar 1 Samuelsboken 1:25 Inter • 1 Samuelsboken 1:25 Flerspråkig • 1 Samuel 1:25 Spanska • 1 Samuel 1:25 Franska • 1 Samuel 1:25 Tyska • 1 Samuelsboken 1:25 Kinesiska • 1 Samuel 1:25 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Samuelsboken 1 …24Men sedan hon hade avvant honom, tog hon honom med sig ditupp, jämte tre tjurar, en efa mjöl och en vinlägel; så förde hon honom in i HERRENS hus i Silo. Men gossen var ännu helt ung. 25Och de slaktade tjuren och förde så gossen fram till Eli. 26Och hon sade: »Hör mig, min herre; så sant du lever, min herre, jag är den kvinna som stod här bredvid dig och bad till HERREN.… Korshänvisningar Lukas 2:22 Och när deras reningsdagar hade gått till ända, de som voro föreskrivna i Moses' lag, förde de honom upp till Jerusalem för att bära honom fram inför Herren, 3 Mosebok 1:5 Och han skall slakta ungtjuren inför HERRENS ansikte; och Arons söner, prästerna, skola bära fram blodet, och de skola stänka blodet runt omkring på det altare som står vid ingången till uppenbarelsetältet. |