Parallella Vers Svenska (1917) Omstörtas, omstörtas, omstörtas skall detta av mig; också detta skall vara utan bestånd, till dess han kommer, som har rätt därtill, den som jag har givit det åt. Dansk (1917 / 1931) Grushobe, Grushobe, Grushobe gør jeg det til. Ve det! Saaledes skal det være, til han kommer, som har Retten til det; ham vil jeg give det. Norsk (1930) Jeg vil vende op ned, op ned, op ned på det som er; heller ikke ved dette skal det bli, inntil han kommer hvem retten tilhører*, og jeg gir ham den. King James Bible I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. English Revised Version I will overturn, overturn, overturn it: this also shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. Treasury i Bibeln Kunskap Haggai 2:21,22 Hebreerbrevet 12:26,27 until Hesekiel 21:13 Hesekiel 17:22,23 Hesekiel 34:23 Hesekiel 37:24,25 1 Mosebok 49:10 4 Mosebok 24:19 Psaltaren 2:6 Psaltaren 72:7-10 Jesaja 9:6,7 Jeremia 23:5,6 Jeremia 30:21 Jeremia 33:15,16,21,26 Daniel 2:44 Daniel 9:25 Hosea 3:5 Amos 9:11,12 Mika 5:2 Haggai 2:7 Sakaria 6:12,13 Sakaria 9:9 Malaki 3:1 Malaki 4:2 Matteus 28:18 Lukas 1:32,69 Lukas 2:11 Johannes 1:4,9 Efesierbrevet 1:20-22 Filipperbrevet 2:9,10 1 Petrusbrevet 3:22 Uppenbarelseboken 19:11-16 Länkar Hesekiel 21:27 Inter • Hesekiel 21:27 Flerspråkig • Ezequiel 21:27 Spanska • Ézéchiel 21:27 Franska • Hesekiel 21:27 Tyska • Hesekiel 21:27 Kinesiska • Ezekiel 21:27 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hesekiel 21 …26så säger Herren, HERREN: Tag av dig huvudbindeln, lyft av dig kronan. Det som nu är skall icke förbliva vad det är; vad lågt är skall upphöjas, och vad högt är skall förödmjukas. 27Omstörtas, omstörtas, omstörtas skall detta av mig; också detta skall vara utan bestånd, till dess han kommer, som har rätt därtill, den som jag har givit det åt. 28Och du, människobarn, profetera Och såg: Så säger Herren, HERREN om Ammons barn och om deras smädelser: Säg: Ett svärd, ja, ett svärd är draget, det är fejat för att slakta för att varda mättat och för att blixtra,… Korshänvisningar Psaltaren 2:6 »Jag själv har insatt min konung på Sion, mitt heliga berg.» Psaltaren 72:7 I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes. Psaltaren 72:10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor. Jeremia 23:5 Se, dagar skola komma, säger HERREN, då jag skall låta en rättfärdig telning uppstå åt David. Han skall regera såsom konung och hava framgång, och han skall skaffa rätt och rättfärdighet på jorden. Jeremia 23:6 I hans dagar skall Juda varda frälst och Israel bo i trygghet; och detta skall vara det namn han skall få: HERREN vår rättfärdighet. Hesekiel 34:24 Jag, HERREN, skall vara deras Gud, men min tjänare David skall vara hövding bland dem. Jag, HERREN, har talat. Hesekiel 37:24 Och min tjänare David skall vara konung över dem, och de skola så alla hava en och samma herde; och de skola vandra efter mina rätter och hålla mina stadgar och göra efter dem. Haggai 2:21 Säg till Serubbabel, Juda ståthållare: Jag skall komma himmelen och jorden att bäva; Haggai 2:22 jag skall omstörta konungatroner och göra hednarikenas makt till intet; jag skall omstörta vagnarna med sina kämpar, och hästarna skola stupa med sina ryttare. Den ene skall falla för den andres svärd. |