Parallella Vers Svenska (1917) ur Jakob skall en härskare komma; han skall förgöra i städerna dem som rädda sig dit.» Dansk (1917 / 1931) og Jakob kuer sine Fjender. Norsk (1930) En hersker går ut fra Jakob, han utrydder av byene dem som har reddet sig dit. King James Bible Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city. English Revised Version And out of Jacob shall one have dominion, And shall destroy the remnant from the city. Treasury i Bibeln Kunskap 2 Mosebok 17:8,16 his latter end Domarboken 6:3 1 Samuelsboken 14:48 1 Samuelsboken 15:3-8 1 Samuelsboken 27:8,9 1 Samuelsboken 30:1,17 1 Krönikeboken 4:43 Ester 3:1 Ester 7:9,10 Ester 9:14 2 Mosebok 17:14 1 Samuelsboken 15:3,8 Länkar 4 Mosebok 24:19 Inter • 4 Mosebok 24:19 Flerspråkig • Números 24:19 Spanska • Nombres 24:19 Franska • 4 Mose 24:19 Tyska • 4 Mosebok 24:19 Kinesiska • Numbers 24:19 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 4 Mosebok 24 …18Edom skall han få till besittning till besittning Seir -- sina fienders länder. Ty Israel skall göra mäktiga ting; 19ur Jakob skall en härskare komma; han skall förgöra i städerna dem som rädda sig dit.» Korshänvisningar 4 Mosebok 24:18 Edom skall han få till besittning till besittning Seir -- sina fienders länder. Ty Israel skall göra mäktiga ting; 4 Mosebok 24:20 Och han fick se Amalek; då hov han upp sin röst och kvad: »En förstling bland folken är Amalek, men på sistone hemfaller han åt undergång.» |