Parallella Vers Svenska (1917) Han är en räddare och hjälpare, och han gör tecken och under i himmelen och på jorden, han som har räddat Daniel ur lejonens våld.» Dansk (1917 / 1931) Det er ham, der redder og udfrier, og han gør Tegn og Undere i Himmelen og paa Jorden, han, som reddede Daniel af Løvernes Vold!« Norsk (1930) Han frelser og utfrir og gjør tegn og under i himmelen og på jorden - han som frelste Daniel av løvenes vold. King James Bible He delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from the power of the lions. English Revised Version He delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth; who hath delivered Daniel from the power of the lions. Treasury i Bibeln Kunskap delivereth. Job 36:15 Psaltaren 18:48,50 Psaltaren 32:7 Psaltaren 35:17 Psaltaren 97:10 Lukas 1:74,75 2 Korinthierbrevet 1:8-10 2 Korinthierbrevet 1:8-10 2 Timotheosbrevet 4:17,18 and he. Daniel 4:2,3,34 Jeremia 32:19,20 Markus 16:17,18 Apostagärningarna 4:30 Hebreerbrevet 2:4 power. Länkar Daniel 6:27 Inter • Daniel 6:27 Flerspråkig • Daniel 6:27 Spanska • Daniel 6:27 Franska • Daniel 6:27 Tyska • Daniel 6:27 Kinesiska • Daniel 6:27 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Daniel 6 …26Härmed giver jag befallning att man inom mitt rikes hela område skall bäva och frukta för Daniels Gud. Ty han är den levande Guden, som förbliver evinnerligen; och hans rike är sådant att det icke kan förstöras, och hans välde består intill änden. 27Han är en räddare och hjälpare, och han gör tecken och under i himmelen och på jorden, han som har räddat Daniel ur lejonens våld.» 28Och denne Daniel steg i ära och makt under Darejaves' och under persern Kores' regeringar. Korshänvisningar Johannes 4:48 Då sade Jesus till honom: »Om I icke sen tecken och under, så tron I icke.» Daniel 4:2 Jag har funnit för gott att härmed kungöra de tecken och under som den högste Guden har gjort med mig. Daniel 4:3 Ty stora äro förvisso hans tecken, och mäktiga äro hans under. Hans rike är ett evigt rike, och hans välde varar från släkte till släkte. Daniel 4:35 honom mot vilken alla som bo på jorden äro att akta såsom intet, ty han gör vad han vill både med himmelens här och med dem som bo på jorden, och ingen kan stå emot hans hand eller säga till honom: »Vad gör du?» Daniel 6:20 Och när han hade kommit nära intill gropen, ropade han på Daniel med ängslig röst; konungen talade till Daniel och sade: »Daniel, du den levande Gudens tjänare, har väl din Gud, den som du så oavlåtligen dyrkar, kunnat rädda dig från lejonen?» |