Parallella Vers Svenska (1917) Denne Moses, som de hade förnekat, i det de sade: 'Vem har satt dig till hövding och domare?', honom sände Gud att vara både en hövding och en förlossare, genom ängeln som uppenbarade sig för honom i törnbusken. Dansk (1917 / 1931) Denne Moses, hvem de fornægtede, idet de sagde: »Hvem har sat dig til Hersker og Dommer,« ham har Gud sendt til at være baade Hersker og Befrier ved den Engels Haand, som viste sig for ham i Tornebusken. Norsk (1930) Denne Moses som de fornektet, idet de sa: Hvem har satt dig til høvding og dommer? ham sendte Gud til å være både høvding og redningsmann ved den engels hånd som åpenbarte sig for ham i tornebusken. King James Bible This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? the same did God send to be a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared to him in the bush. English Revised Version This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? him hath God sent to be both a ruler and a deliverer with the hand of the angel which appeared to him in the bush. Treasury i Bibeln Kunskap Moses. Apostagärningarna 7:9-15,27,28,51 1 Samuelsboken 8:7,8 1 Samuelsboken 10:27 Lukas 19:14 Johannes 18:40 Johannes 19:15 the same. Psaltaren 75:7 Psaltaren 113:7,8 Psaltaren 118:22,23 a ruler. Apostagärningarna 2:36 Apostagärningarna 3:22 Apostagärningarna 5:31 1 Samuelsboken 12:8 Nehemja 9:10-14 Psaltaren 77:20 Jesaja 63:11,12 Uppenbarelseboken 15:3 by. Apostagärningarna 7:30 2 Mosebok 14:19,24 2 Mosebok 23:20-23 2 Mosebok 32:34 2 Mosebok 33:2,12-15 4 Mosebok 20:16 Jesaja 63:9 Kolosserbrevet 1:15 Hebreerbrevet 2:2 Länkar Apostagärningarna 7:35 Inter • Apostagärningarna 7:35 Flerspråkig • Hechos 7:35 Spanska • Actes 7:35 Franska • Apostelgeschichte 7:35 Tyska • Apostagärningarna 7:35 Kinesiska • Acts 7:35 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 7 …34Jag har nogsamt sett mitt folks betryck i Egypten, och deras suckan har jag hört, och jag har stigit ned för att rädda dem. Därför må du nu gå åstad; jag vill sända dig till Egypten. 35Denne Moses, som de hade förnekat, i det de sade: 'Vem har satt dig till hövding och domare?', honom sände Gud att vara både en hövding och en förlossare, genom ängeln som uppenbarade sig för honom i törnbusken. 36Det var han som förde ut dem, och som gjorde under och tecken i Egyptens land och i Röda havet och i öknen, under fyrtio år.… Korshänvisningar 2 Mosebok 2:14 Han svarade: »Vem har satt dig till hövding och domare över oss? Vill du dräpa mig, såsom du dräpte egyptiern?» Då blev Mose förskräckt och tänkte: »Så har då saken blivit känd.» Markus 12:26 Men vad nu det angår, att de döda uppstå, haven I icke läst i Moses' bok, på det ställe där det talas om törnbusken, huru Gud sade till honom så: 'Jag är Abrahams Gud och Isaks Gud och Jakobs Gud'? Apostagärningarna 7:27 Men den som gjorde orätt mot sin landsman stötte bort honom och sade: 'Vem har satt dig till hövding och domare över oss? |