Parallella Vers Svenska (1917) Men några onda män sade: »Vad hjälp skulle denne kunna giva oss?» Och de föraktade honom och buro icke fram skänker till honom. Men han låtsade som om han icke märkte det. Dansk (1917 / 1931) Men nogle Niddinger sagde: »Hvor skulde denne kunne hjælpe os?« Og de ringeagtede ham og bragte ham ingen Hyldingsgave. Men han var, som han var døv. Norsk (1930) Men nogen ugudelige mennesker sa: Hvad hjelp skal denne kunne gi oss? Og de ringeaktet ham og kom ikke med gaver til ham; men han lot som han ikke merket det. King James Bible But the children of Belial said, How shall this man save us? And they despised him, and brought him no presents. But he held his peace. English Revised Version But certain sons of Belial said, How shall this man save us? And they despised him, and brought him no present. But he held his peace. Treasury i Bibeln Kunskap children 1 Samuelsboken 2:12 1 Samuelsboken 11:12 5 Mosebok 13:13 2 Samuelsbokem 20:1 2 Krönikeboken 13:7 Apostagärningarna 7:35,51,52 brought him 2 Samuelsbokem 8:2 1 Kungaboken 4:21 1 Kungaboken 10:25 2 Krönikeboken 17:5 Psaltaren 72:10 Matteus 2:11 he held his peace. Psaltaren 38:13 Jesaja 36:21 Matteus 27:12-14 Länkar 1 Samuelsboken 10:27 Inter • 1 Samuelsboken 10:27 Flerspråkig • 1 Samuel 10:27 Spanska • 1 Samuel 10:27 Franska • 1 Samuel 10:27 Tyska • 1 Samuelsboken 10:27 Kinesiska • 1 Samuel 10:27 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Samuelsboken 10 …26Också Saul gick hem till Gibea; och honom följde en härskara av män vilkas hjärtan Gud hade rört. 27Men några onda män sade: »Vad hjälp skulle denne kunna giva oss?» Och de föraktade honom och buro icke fram skänker till honom. Men han låtsade som om han icke märkte det. Korshänvisningar 5 Mosebok 13:13 att män hava uppstått bland dig, onda män som förföra invånarna i sin stad, i det att de säga: »Låt oss gå åstad och tjäna andra gudar, som I icke kännen», 1 Samuelsboken 11:12 Då sade folket till Samuel: »Vilka voro de som sade: 'Skulle Saul bliva konung över oss!' Given hit dessa män, så att vi få döda dem.» 1 Samuelsboken 11:13 Men Saul sade: »På denna dag skall ingen dödas, ty i dag har HERREN givit seger åt Israel.» 1 Samuelsboken 16:20 Då tog Isai en åsna, som han lastade med bröd, vidare en vinlägel och en killing, och sände detta med sin son David till Saul. 1 Samuelsboken 25:17 Så betänk nu och se till, vad du bör göra, ty något ont är nog beslutet mot vår herre och över hela hans hus; och han är ju en ond man, så att ingen vågar säga något åt honom.» 1 Kungaboken 10:25 Och var och en förde med sig skänker: föremål av silver och av guld, kläder, vapen, välluktande kryddor, hästar och mulåsnor. Så skedde år efter år. 2 Krönikeboken 17:5 Därför befäste HERREN konungadömet i hans hand, och hela Juda gav skänker åt Josafat, så att hans rikedom och ära blev stor. |