Parallella Vers Svenska (1917) Så må nu hela Israels hus veta och vara förvissat om att denne Jesus som I haven korsfäst, honom har Gud gjort både till Herre och till Messias.» Dansk (1917 / 1931) Derfor skal hele Israels Hus vide for vist, at denne Jesus, hvem I korsfæstede, har Gud gjort baade til Herre og til Kristus.« Norsk (1930) Så skal da hele Israels hus vite for visst at Gud har gjort ham både til Herre og til Messias, denne Jesus som I korsfestet. King James Bible Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ. English Revised Version Let all the house of Israel therefore know assuredly, that God hath made him both Lord and Christ, this Jesus whom ye crucified. Treasury i Bibeln Kunskap all. Jeremia 2:4 Jeremia 9:26 Jeremia 31:31 Jeremia 33:14 Hesekiel 34:30 Hesekiel 39:25-29 Sakaria 13:1 Romabrevet 9:3-6 that same. Apostagärningarna 2:22,23 Apostagärningarna 4:11,12 Apostagärningarna 5:30,31 Apostagärningarna 10:36-42 Psaltaren 2:1-8 Matteus 28:18-20 Johannes 3:35,36 Johannes 5:22-29 Romabrevet 14:8-12 2 Korinthierbrevet 5:10 2 Thessalonikerbr. 1:7-10 Länkar Apostagärningarna 2:36 Inter • Apostagärningarna 2:36 Flerspråkig • Hechos 2:36 Spanska • Actes 2:36 Franska • Apostelgeschichte 2:36 Tyska • Apostagärningarna 2:36 Kinesiska • Acts 2:36 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 2 …35till dess jag har lagt dina fiender dig till en fotapall. 36Så må nu hela Israels hus veta och vara förvissat om att denne Jesus som I haven korsfäst, honom har Gud gjort både till Herre och till Messias.» Korshänvisningar Hesekiel 36:22 Säg därför till Israels barn: Så säger Herren, HERREN: Icke för eder skull gör jag detta, I Israels barn, utan för mitt heliga namns skull, som I haven vanärat bland de folk till vilka I haven kommit. Hesekiel 36:32 Men icke för eder skull gör jag detta, säger Herren, HERREN; det vare eder kunnigt. I mån skämmas och blygas för edra vägar, I Israels barn. Hesekiel 45:6 Och åt staden skolen I giva till besittning ett område, fem tusen alnar i bredd och tjugufem tusen i längd, motsvarande det heliga offergärdsområdet; det skall höra hela Israels hus till. Lukas 2:11 Ty i dag har en Frälsare blivit född åt eder i Davids stad, och han är Messias, Herren. Apostagärningarna 2:23 denne som blev given i edert våld, enligt vad Gud i sitt rådslut och sin försyn hade bestämt, honom haven I genom män som icke veta av lagen låtit fastnagla vid korset och döda. Apostagärningarna 2:35 till dess jag har lagt dina fiender dig till en fotapall. Apostagärningarna 5:28 och sade: »Vi hava ju allvarligen förbjudit eder att undervisa i det namnet, och likväl haven I uppfyllt Jerusalem med eder undervisning, och I viljen nu låta den mannens blod komma över oss.» Apostagärningarna 10:36 Det ord som han har sänt till Israels barn för att genom Jesus Kristus, som är allas Herre, förkunna det glada budskapet om frid, det ordet kännen I, |