Parallella Vers Svenska (1917) Han sade till honom: »Frukta icke; ty min fader Sauls hand skall icke träffa dig, utan du skall bliva konung över Israel, och jag skall då hava andra platsen, näst efter dig. Detta vet ock min fader Saul.» Dansk (1917 / 1931) idet han sagde til ham: »Frygt ikke! Min Fader Sauls Arm skal ikke naa dig. Du bliver Konge over Israel og jeg den næste efter dig; det ved min Fader Saul ogsaa!« Norsk (1930) Han sa til ham: Vær ikke redd! Min far Sauls hånd skal ikke nå dig; du skal bli konge over Israel, og jeg skal være den næste efter dig; det vet også Saul, min far. King James Bible And he said unto him, Fear not: for the hand of Saul my father shall not find thee; and thou shalt be king over Israel, and I shall be next unto thee; and that also Saul my father knoweth. English Revised Version And he said unto him, Fear not: for the hand of Saul my father shall not find thee; and thou shalt be king over Israel, and I shall be next unto thee; and that also Saul my father knoweth. Treasury i Bibeln Kunskap Fear not Jesaja 41:10,14 Hebreerbrevet 13:6 shall not Job 5:11-15 Psaltaren 27:1-3 Psaltaren 46:1,2 Psaltaren 91:1,2 Ordspråksboken 14:26 Jesaja 54:17 thou shalt be Lukas 12:32 I shall be Ordspråksboken 19:21 Apostagärningarna 28:16 Romabrevet 15:24 that also Saul 1 Samuelsboken 20:31 1 Samuelsboken 24:20 Apostagärningarna 5:39 Länkar 1 Samuelsboken 23:17 Inter • 1 Samuelsboken 23:17 Flerspråkig • 1 Samuel 23:17 Spanska • 1 Samuel 23:17 Franska • 1 Samuel 23:17 Tyska • 1 Samuelsboken 23:17 Kinesiska • 1 Samuel 23:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Samuelsboken 23 …16Men Jonatan, Sauls son, stod upp och gick till David i Hores och styrkte hans mod i Gud. 17Han sade till honom: »Frukta icke; ty min fader Sauls hand skall icke träffa dig, utan du skall bliva konung över Israel, och jag skall då hava andra platsen, näst efter dig. Detta vet ock min fader Saul.» 18Sedan slöto de båda ett förbund inför HERREN. Och David stannade kvar i Hores, men Jonatan gick hem igen.… Korshänvisningar Hebreerbrevet 13:6 Alltså kunna vi dristigt säga: »Herren är min hjälpare, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?» 1 Samuelsboken 20:31 Ty så länge Isais son lever på jorden, är varken du eller din konungamakt säker. Sänd därför nu åstad och låt hämta honom hit till mig, ty han är dödens barn.» 1 Samuelsboken 24:4 Då sade Davids män till honom: »Se, detta är den dag om vilken HERREN har sagt till dig: Jag vill nu giva din fiende i din hand, så att du far göra med honom vad du finner för gott.» Då stod David upp och skar oförmärkt av en flik på Sauls mantel. 1 Samuelsboken 24:19 Ty när någon träffar på sin fiende, plägar han då låta honom gå sin väg i ro? HERREN vedergälle dig med sitt goda för vad du denna dag har gjort mig. 1 Samuelsboken 24:20 Och nu vet jag väl att du skall bliva konung, och att Israels konungadöme skall förbliva i din hand. Psaltaren 27:1 Av David. HERREN är mitt ljus och min frälsning; för vem skulle jag frukta? HERREN är mitt livs värn; för vem skulle jag rädas? Psaltaren 27:3 Om ock en här lägrar sig mot mig, så fruktar ändå icke mitt hjärta; om krig uppstår mot mig, så är jag dock trygg. Psaltaren 118:6 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig? Jesaja 54:17 Och nu skall intet vapen, som smides mot dig, hava någon lycka; var tunga, som upphäver sig för att gå till rätta med dig, skall du få domfälld. Detta är HERRENS tjänares arvedel, den rätt de skola undfå av mig, säger HERREN. |