Parallella Vers Svenska (1917) Vad åter angår kött från avgudaoffer, så känna vi nog det talet: »Alla hava vi 'kunskap'.» »Kunskapen» uppblåser, men kärleken uppbygger. Dansk (1917 / 1931) Men hvad Kødet fra Afgudsofrene angaar, da vide vi, fordi vi alle have Kundskab — (Kundskaben opblæser, men Kærligheden opbygger. Norsk (1930) Men vedkommende avgudsofferne, da vet vi at vi alle har kunnskap. Kunnskapen opblåser, men kjærligheten opbygger; King James Bible Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth. English Revised Version Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but love edifieth. Treasury i Bibeln Kunskap touching. 1 Korinthierbrevet 8:10 1 Korinthierbrevet 10:19-22,28 4 Mosebok 25:2 Apostagärningarna 15:10,19,20,29 Apostagärningarna 21:25 Uppenbarelseboken 2:14,20 we are. 1 Korinthierbrevet 8:2,4,7,11 1 Korinthierbrevet 1:5 1 Korinthierbrevet 4:10 1 Korinthierbrevet 13:2 1 Korinthierbrevet 14:20 1 Korinthierbrevet 15:34 Romabrevet 14:14,22 Kolosserbrevet 2:18 Knowledge. 1 Korinthierbrevet 4:18 1 Korinthierbrevet 5:2,6 1 Korinthierbrevet 13:4 Jesaja 5:21 Jesaja 47:10 Romabrevet 11:25 Romabrevet 12:16 Romabrevet 14:3,10 but. 1 Korinthierbrevet 13:1-13 Efesierbrevet 4:16 Länkar 1 Korinthierbrevet 8:1 Inter • 1 Korinthierbrevet 8:1 Flerspråkig • 1 Corintios 8:1 Spanska • 1 Corinthiens 8:1 Franska • 1 Korinther 8:1 Tyska • 1 Korinthierbrevet 8:1 Kinesiska • 1 Corinthians 8:1 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 8 1Vad åter angår kött från avgudaoffer, så känna vi nog det talet: »Alla hava vi 'kunskap'.» »Kunskapen» uppblåser, men kärleken uppbygger. 2Om någon menar sig hava fått någon »kunskap», så har han ännu icke fått kunskap på sådant sätt som han borde hava.… Korshänvisningar Apostagärningarna 15:20 utan allenast skriva till dem att de skola avhålla sig från avgudastyggelser och från otukt och från köttet av förkvävda djur och från blod. Romabrevet 14:19 Vi vilja alltså fara efter det som länder till frid och till inbördes uppbyggelse. Romabrevet 15:14 Jag är väl redan nu viss om att I, mina bröder, av eder själva ären fulla av godhet, uppfyllda med all kunskap, i stånd jämväl att förmana varandra. 1 Korinthierbrevet 4:6 Detta, mina bröder, har jag nu för eder skull så framställt, som gällde det mig och Apollos; ty jag vill att I skolen i fråga om oss lära eder detta: »Icke utöver vad skrivet är.» Jag vill icke att I skolen stå emot varandra, uppblåsta var och en över sin lärare. 1 Korinthierbrevet 8:4 Vad alltså angår ätandet av kött från avgudaoffer, så säger jag detta: Vi veta visserligen att ingen avgud finnes till i världen, och att det icke finnes mer än en enda Gud. 1 Korinthierbrevet 8:7 Dock, icke alla hava denna kunskap, utan somliga, som äro vana att ännu alltjämt tänka på avguden, äta köttet såsom avgudaofferskött. Och eftersom deras samvete är svagt, bliver det härigenom befläckat. 1 Korinthierbrevet 8:10 Ty om någon får se dig, som har undfått »kunskap», ligga till bords i ett avgudahus, skall då icke hans samvete, om han är svag, därav »bliva uppbyggt» på det sätt att han äter köttet från avgudaoffer? 1 Korinthierbrevet 10:15 Jag säger detta till eder såsom till förståndiga människor; själva mån I döma om det som jag säger. |