Parallella Vers Svenska (1917) Ty väl vet jag intet med mig, men därigenom är jag icke rättfärdigad; det är Herren som sitter till doms över mig. Dansk (1917 / 1931) Thi vel ved jeg intet med mig selv, dog er jeg ikke dermed retfærdiggjort; men den, som bedømmer mig, er Herren. Norsk (1930) for vel vet jeg intet med mig selv, men dermed er jeg ikke rettferdiggjort; men den som dømmer mig, er Herren. King James Bible For I know nothing by myself; yet am I not hereby justified: but he that judgeth me is the Lord. English Revised Version For I know nothing against myself; yet am I not hereby justified: but he that judgeth me is the Lord. Treasury i Bibeln Kunskap For. I know. Job 27:6 Psaltaren 7:3-5 Johannes 21:17 2 Korinthierbrevet 1:12 1 Johannesbrevet 3:20,21 yet. Job 9:2,3,20 Job 15:14 Job 25:4 Job 40:4 Psaltaren 19:12 Psaltaren 130:3 Psaltaren 143:2 Ordspråksboken 21:2 Romabrevet 3:19,20 Romabrevet 4:2 but. 1 Korinthierbrevet 4:5 Psaltaren 26:12 Psaltaren 50:6 2 Korinthierbrevet 5:10 Länkar 1 Korinthierbrevet 4:4 Inter • 1 Korinthierbrevet 4:4 Flerspråkig • 1 Corintios 4:4 Spanska • 1 Corinthiens 4:4 Franska • 1 Korinther 4:4 Tyska • 1 Korinthierbrevet 4:4 Kinesiska • 1 Corinthians 4:4 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 4 …3För mig betyder det likväl föga att I -- eller överhuvud någon mänsklig domstol -- sätten eder till doms över mig. Ja, jag vill icke ens sätta mig till doms över mig själv. 4Ty väl vet jag intet med mig, men därigenom är jag icke rättfärdigad; det är Herren som sitter till doms över mig. 5Dömen därför icke förrän tid är, icke förrän Herren kommer, han som skall draga fram i ljuset vad som är fördolt i mörker och uppenbara alla hjärtans rådslag. Och då skall var och en undfå av Gud den berömmelse som honom tillkommer. Korshänvisningar Psaltaren 143:2 Och gå icke till doms med din tjänare, ty inför dig är ingen levande rättfärdig. Ordspråksboken 29:26 Många söka en furstes ynnest, men av HERREN får var och en sin rätt. Apostagärningarna 23:1 Och Paulus fäste ögonen på Rådet och sade: »Mina bröder, allt intill denna dag har jag vandrat inför Gud med ett i allo gott samvete.» Romabrevet 2:13 Ty icke lagens hörare äro rättfärdiga inför Gud, men lagens görare skola förklaras rättfärdiga. 1 Korinthierbrevet 4:3 För mig betyder det likväl föga att I -- eller överhuvud någon mänsklig domstol -- sätten eder till doms över mig. Ja, jag vill icke ens sätta mig till doms över mig själv. 2 Korinthierbrevet 1:12 Ty vad vi kunna berömma oss av, och vad vårt samvete bär oss vittnesbörd om, det är att vi i denna världen hava vandrat i Guds helighet och renhet, icke ledda av köttslig vishet, utan av Guds nåd; så framför allt i vårt förhållande till eder. |