Parallella Vers Svenska (1917) Knorren icke heller, såsom somliga av dem gjorde, varför de ock blevo dödade av »Fördärvaren». Dansk (1917 / 1931) Knurrer ej heller, som nogle af dem knurrede og bleve ødelagte af Ødelæggeren. Norsk (1930) Knurr heller ikke, likesom nogen av dem knurret og blev ødelagt av ødeleggeren! King James Bible Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer. English Revised Version Neither murmur ye, as some of them murmured, and perished by the destroyer. Treasury i Bibeln Kunskap murmur. 2 Mosebok 15:24 2 Mosebok 16:2-9 2 Mosebok 17:2,3 4 Mosebok 14:2,27-30 4 Mosebok 16:41 Psaltaren 106:25 Filipperbrevet 2:14 Judasbrevet 1:16 were. 4 Mosebok 14:37 4 Mosebok 16:46-49 destroyer. 2 Mosebok 12:23 2 Samuelsbokem 24:16 1 Krönikeboken 21:15 2 Krönikeboken 32:21 Matteus 13:39-42 Apostagärningarna 12:23 2 Thessalonikerbr. 1:7,8 Hebreerbrevet 11:28 Uppenbarelseboken 16:1 Länkar 1 Korinthierbrevet 10:10 Inter • 1 Korinthierbrevet 10:10 Flerspråkig • 1 Corintios 10:10 Spanska • 1 Corinthiens 10:10 Franska • 1 Korinther 10:10 Tyska • 1 Korinthierbrevet 10:10 Kinesiska • 1 Corinthians 10:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 10 …9Låtom oss icke heller fresta Kristus, såsom somliga av dem gjorde, varför de ock blevo dödade av ormarna. 10Knorren icke heller, såsom somliga av dem gjorde, varför de ock blevo dödade av »Fördärvaren». 11Men detta vederfors dem för att tjäna till en varnagel, och det blev upptecknat till lärdom för oss, som hava tidernas ände inpå oss.… Korshänvisningar 2 Mosebok 12:23 Ty HERREN skall gå fram för att hemsöka Egypten; men när ha ser blodet på det övre dörrträet och på de två dörrposterna, skall HERREN gå förbi dörren och icke tillstädja Fördärvaren att komma i i edra hus och hemsöka eder. 2 Mosebok 16:2 Och Israels barns hela menighet knorrade emot Mose och Aron i öknen; 4 Mosebok 14:37 dessa män som hade talat illa om landet träffades nu av döden genom en hemsökelse, inför HERRENS ansikte. 4 Mosebok 16:11 Därför, tagen eder till vara, du och hela din hop, I som haven rotat eder samman mot HERREN -- ty vad är Aron, att I knorren mot honom?» 4 Mosebok 16:41 Men dagen därefter knorrade Israels barns hela menighet emot Mose och Aron och sade: »Det är I som haven dödat HERRENS folk.» 4 Mosebok 16:49 Men de som hade omkommit genom hemsökelsen utgjorde fjorton tusen sju hundra, förutom dem som hade omkommit för Koras skull. 4 Mosebok 17:5 Då skall ske att den man som jag utväljer, hans stav skall grönska. Och så skall jag göra slut på Israels barns knorrande, så att jag slipper höra huru de knorra mot eder.» 4 Mosebok 17:10 Och HERREN sade till Mose: »Lägg Arons stav tillbaka framför vittnesbördet, för att den där må förvaras såsom ett tecken för de gensträviga; så skall du göra en ände på deras knorrande, så att jag slipper höra det, på det att de icke må dö.» 2 Samuelsbokem 24:16 Men när ängeln räckte ut sin hand över Jerusalem för att fördärva det, ångrade HERREN det onda, och han sade till ängeln, folkets fördärvare: »Det är nog; drag nu din hand tillbaka.» Och HERRENS ängel var då vid jebuséen Araunas tröskplats. 1 Krönikeboken 21:15 Och Gud sände en ängel mot Jerusalem till att fördärva det. Men när denne höll på att fördärva, såg HERREN därtill och ångrade det onda, så att han sade till ängeln, Fördärvaren: »Det är nog; drag nu din hand tillbaka.» Och HERRENS ängel stod då vid jebuséen Ornans tröskplats. Filipperbrevet 2:14 Gören allt utan att knorra och tveka, Hebreerbrevet 11:28 Genom tron har han ock förordnat om påsken och blodbestrykningen, på det att »Fördärvaren», som förgjorde allt förstfött, icke skulle komma vid dem. Judasbrevet 1:16 De äro människor som alltid knorra och knota över sin lott, medan de likväl vandra efter sina egna begärelser. Och deras mun talar stora ord, under det att de dock av egennytta söka vara människor till behag. |