Parallella Vers Svenska (1917) HERREN Sebaot, han skall beskärma dem; de skola uppsluka sina fiender och trampa deras slungstenar under fötterna; under stridslarm skola de svälja sina fiender såsom vin, till dess de själva äro så fulla av blod som offerskålar och altarhörn. Dansk (1917 / 1931) dem værner Hærskarers HERRE. De opæder, nedtramper Slyngekasterne, drikker deres Blod som Vin og fyldes som Offerskaalen, som Alterets Hjørner. Norsk (1930) Herren, hærskarenes Gud, skal verne dem, og de skal opsluke sine fiender og trå dem under føtter som slyngestener*; de skal drikke deres blod og larme som av vin, og de skal bli fulle av blodet som offerskålen, som alterets hjørner**. King James Bible The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar. English Revised Version The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and shall tread down the sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine: and they shall be filled like bowls, like the corners of the altar. Treasury i Bibeln Kunskap they shall devour. Sakaria 10:5 Sakaria 12:6 Mika 5:8 Uppenbarelseboken 19:13-21 subdue. 1 Samuelsboken 17:45 1 Korinthierbrevet 1:18 with sling stones. Sakaria 9:17 Sakaria 10:7 Psaltaren 78:65 Hga Visan 1:4 Hga Visan 5:1 Hga Visan 7:9 Jesaja 55:1 Apostagärningarna 2:13-18 Efesierbrevet 5:18 filled like bowls. Sakaria 14:20 the corners. 2 Mosebok 27:2 3 Mosebok 4:7,18,25 Länkar Sakaria 9:15 Inter • Sakaria 9:15 Flerspråkig • Zacarías 9:15 Spanska • Zacharie 9:15 Franska • Sacharja 9:15 Tyska • Sakaria 9:15 Kinesiska • Zechariah 9:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Sakaria 9 14Ja, HERREN skall uppenbara sig i höjden, och såsom en ljungeld skall hans pil fara ut; Herren, HERREN skall stöta i basunen, och med sunnanstormar skall han draga fram. 15HERREN Sebaot, han skall beskärma dem; de skola uppsluka sina fiender och trampa deras slungstenar under fötterna; under stridslarm skola de svälja sina fiender såsom vin, till dess de själva äro så fulla av blod som offerskålar och altarhörn. 16Och HERREN, deras Gud, skall på den tiden giva dem seger, ty de äro ju det folk som han har till sin hjord. Ja, ädelstenar äro de i en krona, strålande över hans land.… Korshänvisningar 2 Mosebok 27:2 Och du skall göra hörn därtill, Som skola sitta i dess fyra hörn; i ett stycke därmed skola hörnen vara. Och du skall överdraga det med koppar. Job 41:28 Bågskott skrämma honom ej bort, slungstenar förvandlas för honom till strå; Psaltaren 78:65 Då vaknade Herren såsom ur en sömn, han reste sig, lik en hjälte som hade legat dövad av vin. Jesaja 37:35 Ty jag skall beskärma och frälsa denna stad för min tjänare Davids skull.» Sakaria 12:6 På den tiden skall jag låta Juda stamfurstar bliva såsom brinnande fyrfat bland ved, och såsom eldbloss bland halmkärvar, så att de förbränna alla folk runt omkring, både åt höger och åt vänster; men Jerusalem skall framgent trona på sin plats, där Jerusalem nu är. Sakaria 12:8 På den tiden skall HERREN beskärma Jerusalems invånare; den skröpligaste bland dem skall på den tiden vara såsom David, och Davids hus skall vara såsom ett gudaväsen, såsom HERRENS ängel framför dem. Sakaria 14:3 ty HERREN skall draga ut och strida mot de folken, såsom han stridde förr på drabbningens dag. |