Parallella Vers Svenska (1917) På den tiden skall på hästarnas bjällror stå att läsa: »Helgad åt HERREN», och grytorna i HERRENS hus skola vara såsom offerskålarna framför altaret. Dansk (1917 / 1931) Paa hin Dag skal der staa paa Hestenes Bjælder »Helliget HERREN«. Og Gryderne i HERRENS Hus skal være som Offerskaalene for Alteret; Norsk (1930) På den dag skal det stå på hestenes bjeller: Helliget til Herren, og grytene i Herrens hus skal være som offerskålene foran alteret, King James Bible In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD'S house shall be like the bowls before the altar. English Revised Version In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLY UNTO THE LORD; and the pots in the LORD'S house shall be like the bowls before the altar. Treasury i Bibeln Kunskap shall there. Ordspråksboken 21:3,4 Jesaja 23:18 Obadja 1:17 Sefanja 2:11 Malaki 1:11 Lukas 11:41 Apostagärningarna 10:15 Apostagärningarna 10:28 Apostagärningarna 11:9 Apostagärningarna 15:9 Romabrevet 14:17,18 Kolosserbrevet 3:17,22-24 Titusbrevet 1:15,16 1 Petrusbrevet 4:11 bells. 2 Mosebok 28:33-35 HOLINESS. 2 Mosebok 28:36 2 Mosebok 39:30 3 Mosebok 8:9 Psaltaren 110:3 1 Korinthierbrevet 3:16,17 1 Petrusbrevet 2:5,9 Uppenbarelseboken 1:6 Uppenbarelseboken 5:10 Uppenbarelseboken 20:6 and the. 3 Mosebok 6:28 1 Samuelsboken 2:14 Hesekiel 46:20-24 the bowls. Sakaria 9:15 2 Mosebok 25:29 2 Mosebok 37:16 4 Mosebok 4:7,14 4 Mosebok 7:13,19,84,85 2 Krönikeboken 4:8 . Länkar Sakaria 14:20 Inter • Sakaria 14:20 Flerspråkig • Zacarías 14:20 Spanska • Zacharie 14:20 Franska • Sacharja 14:20 Tyska • Sakaria 14:20 Kinesiska • Zechariah 14:20 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Sakaria 14 …19Ja, så skall Egypten drabbas av sin synd, så skola ock alla andra folk drabbas av sin synd, om de icke draga upp för att fira lövhyddohögtiden. 20På den tiden skall på hästarnas bjällror stå att läsa: »Helgad åt HERREN», och grytorna i HERRENS hus skola vara såsom offerskålarna framför altaret. 21Och var gryta i Jerusalem och Juda skall vara helgad åt HERREN Sebaot, så att var och en som vill offra kan komma och taga en sådan och koka i den. Och ingen kanané skall mer finnas i HERREN Sebaots hus, på den tiden. Korshänvisningar 2 Mosebok 28:36 Du skall ock göra en plåt av rent guld, och på den skall du rista, såsom man graverar signetringar: »Helgad åt HERREN.» Jesaja 23:18 Men hennes handelsförvärv och vad hon får såsom skökolön skall vara helgat åt HERREN; det skall icke läggas upp och icke gömmas, utan de som bo inför HERRENS ansikte skola av hennes handelsförvärv hava mat till fyllest och präktiga kläder. Jesaja 52:1 Vakna upp, vakna upp, ikläd dig din makt, o Sion; ikläd dig din högtidsskrud, Jerusalem, du heliga stad; ty ingen oomskuren eller oren skall vidare komma in i dig. Jeremia 31:40 Och hela lik- och askdalen och alla fälten intill bäcken Kidron och intill hörnet vid Hästporten österut skola vara helgade åt HERREN. Aldrig mer skall där tima någon omstörtning eller någon förstöring. Hesekiel 45:1 Och när I genom lottkastning fördelen landet till arvedel, då skolen I åt HERREN giva en offergärd, en helig del av landet, i längd tjugufem tusen alnar och i bredd tio tusen; detta stycke skall vara heligt till hela sitt omfång runt omkring. Hesekiel 46:20 Och han sade till mig: »Detta är den plats där prästerna skola koka skuldoffret och syndoffret, och där de skola baka spisoffret, för att icke behöva bära ut det på den yttre förgården och så göra folket heligt.» Sakaria 14:19 Ja, så skall Egypten drabbas av sin synd, så skola ock alla andra folk drabbas av sin synd, om de icke draga upp för att fira lövhyddohögtiden. |