Parallelle Kapitler 1Af David. HERRE, jeg løfter min Sjæl til dig, | 1Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel. | 1Av David. Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ. |
2min Gud, jeg stoler paa dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig. | 2Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig! | 2Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig. |
3Nej, ingen som bier paa dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund. | 3Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak. | 3Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig; på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst. |
4Lad mig kende dine Veje, HERRE, lær mig dine Stier. | 4Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier! | 4HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar. |
5Led mig paa din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig paa dig. | 5Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen. | 5Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid. |
6HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Naade, den er jo fra Evighed af. | 6Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet. | 6Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet. |
7Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE! | 7Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre! | 7Tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, HERRE. |
8God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen. | 8Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien. | 8HERREN är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen. |
9Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej. | 9Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei. | 9Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg. |
10Alle HERRENS Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd. | 10Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd. | 10Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd. |
11For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor. | 11For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor. | 11För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor. |
12Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge; | 12Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge. | 12Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja. |
13selv skal han leve i Lykke og hans Sæd faa Landet i Eje. | 13Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet. | 13Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet. |
14Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt. | 14Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort. | 14HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom, och sitt förbund vill han kungöra för dem. |
15Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren. | 15Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet. | 15Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet. |
16Vend dig til mig og vær mig naadig, thi jeg er ene og arm. | 16Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig. | 16Vänd dig till mig och var mig nådig; ty jag är ensam och betryckt. |
17Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød. | 17Mitt hjertes angst har de* gjort stor; før mig ut av mine trengsler! | 17Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål. |
18Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder. | 18Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder! | 18Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder. |
19Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund. | 19Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat. | 19Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt. |
20Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider paa dig, lad mig ikke beskæmmes. | 20Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig. | 20Bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig. |
21Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier paa dig, HERRE. | 21La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig. | 21Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig. |
22Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler! | 22Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler! | 22Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd. |
Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg ( //www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Bible Hub |